По мосту нежности...
Мария Магдалина,
болгарская поэтесса.
Перевод Юрия Деянова
Тёмные ресницы
В бархатной ночИ.
Что же вам не спится?
Мир уснул, молчит.
Млечный мост небесный
Манит красотой.
И желаньем нежным
Сходит, как святой
Миг тот вожделенья,
Лёгкий, словно сон.
Звёздочным свеченьем
Прикоснулся он.
Душу так ласкает,
Как бы ветерок.
Губки овевает,
В сердце льёт поток,
Наслажденья девы,
Томной и святой.
Что течёт от Евы
Притчей золотой.
Смежились ресницы
В бархатной ночи.
Спит краса девИца,
Ангел - сон молчит.
16 04. 2011г.
болгарская поэтесса.
Перевод Юрия Деянова
Тёмные ресницы
В бархатной ночИ.
Что же вам не спится?
Мир уснул, молчит.
Млечный мост небесный
Манит красотой.
И желаньем нежным
Сходит, как святой
Миг тот вожделенья,
Лёгкий, словно сон.
Звёздочным свеченьем
Прикоснулся он.
Душу так ласкает,
Как бы ветерок.
Губки овевает,
В сердце льёт поток,
Наслажденья девы,
Томной и святой.
Что течёт от Евы
Притчей золотой.
Смежились ресницы
В бархатной ночи.
Спит краса девИца,
Ангел - сон молчит.
16 04. 2011г.
Метки: