Кольорове життя. Валентина Лысич. Перевод Ладо Мих

Кольорове життя, кольоров? думки,
Та ? сни все чомусь кольоров?.
Кожна фарба життя нависа залюбки
Над пал?трою дол? в обнов?.

Я сьогодн? сумна, завтра б?ль м?й мине,
Завтра будуть щаслив? години.
Це веселка життя напува? мене
Кольоровим напо?м вс? днини.

Кольорове життя... Ти його роздивись;
Кольори ? тут вс?, як годиться :
? спок?йн? ? тепл?, й холодн?, як вись...
Це насправд? життя, це не сниться.

Я в полон? чутт?в. В?дчуття ц? мо?
Виливаються в зошит рядками.
Повна ними завжди. ? бажання ро?
Не в?длинуть в?д мене з роками.

Перевод с укр. Ладо Михайлови

В тёплых красках вся жизнь. Мысли - солнечный дар.
Собой радует путь осветлённый.
Вдохновенно я пью, сладких красок нектар
Из палитры судьбы обновлённой.

Я сегодня грустна. Завтра муки уйдут.
И наступит счастливое время.
Обновляя весь мир, и дожди в цвете тут.
Напрочь вытеснят тяжкое бремя.

Ты вокруг осмотрись. Глаза радует жизнь.
И во сне не привидится даже.
Синевой обласкает небесная высь,
Путь тернистый смягчит, сделав глаже.

Я в плену ярких чувств. Преломляясь, они
Застывают в блокноте рядами.
Наполняют меня и роятся во мне.
Их не меньше, а больше с годами!

Метки:
Предыдущий: История с пингвинами
Следующий: Отдых во время бегства в Египет. Из Рильке