Сара Тисдейл, Дикие астры. Пер. с англ
Я весной спрошу ромашки –
Правда ль, что он обещает,
Крошки – умницы ромашки
Всё об этом знают.
Осенью поля пустые,
Горький ветер налетает,
Астры дикие тупые
Ни черта не знают.
апрель 2014
Wild Asters
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever little daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
Правда ль, что он обещает,
Крошки – умницы ромашки
Всё об этом знают.
Осенью поля пустые,
Горький ветер налетает,
Астры дикие тупые
Ни черта не знают.
апрель 2014
Wild Asters
In the spring I asked the daisies
If his words were true,
And the clever little daisies
Always knew.
Now the fields are brown and barren,
Bitter autumn blows,
And of all the stupid asters
Not one knows.
Метки: