Александра Родсет
Бо Цзюйи - Красный попугай
(перевод с китайского)Мне из далекого Аннана приехал красный попугай.Он цветом в точности как персик и говорит, как краснобай.Вот так со всяким, кто искусен речами, знанием богат: Когда их в клетку запирают — лишь тушкой выпустят назад...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-30 15:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-30 15:00:08
Лю Чанцин - Слушаю гуцинь
(перевод с китайского)Чистые звуки летят с семи струн:"Ветер средь сосен зимою поет".Старая песня, но очень люблю.Ныне так редко играют ее....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-30 15:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-30 15:00:08
Ли Шанъинь - Записка на север дождливой ночью
(перевод с китайского)Когда, спросили вы, вернусь? Пока не время.Ночной осенний дождь разлил пруды вокруг.Когда же вместе мы фитиль свечи подрежем — Про горы, дождь и ночь я расскажу, мой друг....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 16:00:07
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 16:00:07
Ох, доконает духота
"Дай, Джим, на счастье лапу мне", С.Есенин"Подай, Сергей, на радость руку мне,Дай облизать восторженно, предвзято,И будем хором лаять при луне...", Марк Луцкий, ВЕНОК ЕСЕНИНУ-4, стр. 40, изд-во "Поверенный"....
Сортировать:Крупные формы | Ярлык:Александр Невишневский
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 14:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 14:00:07
Юй Сюаньцзи - Надпись на укрытой в тумане беседке
(перевод с китайского)Цветы по весне и осенние луны в стихах воспою.И дни мне сияют, и ночи мне ясны — святой становлюсь.Зря полог жемчужный был поднят — его не пришлось опускать.Постель одинокую вынесу в горы — и буду...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 14:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-29 14:00:08
Бо Цзюйи - Песня о сорванном лотосе
Листья чилима на волнах; лотос колышет ветер.Лотос растет, где глубже — лодочка все плывет.С встречным заговоришь ты, голову склонишь с улыбкой — Шпильки нефрит зеленый в воду тотчас упадет....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-29 06:00:08
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-29 06:00:08
Бо Цзюйи - Песня о сорванном лотосе
Листья чилима на волнах; лотос колышет ветер.Лотос растет, где глубже — лодочка все плывет.С встречным заговоришь ты, голову склонишь с улыбкой — Шпильки нефрит зеленый в воду тотчас упадет....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 06:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 06:00:08
Лу Лунь - Вторая песня границы
(перевод с китайского)Темные рощи, трава потревожена ветром,И наугад выпускает стрелу генерал.След оперенья он будет искать на рассвете — В гору вонзившись, так крепко засела стрела!---"Стрела в камне": отсылка к...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 22:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 22:00:10
Ли Шанъинь - Без названия
(перевод с китайского)Свидеться сложно, расстаться еще тяжелее.Ветер весенний бессилен испортить цветы.Так шелкопряд, если жив, не плести не умеет,Свечи не гаснут, пока не сгорят до золы.Зеркало утром встревожило белою прядью,В...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 21:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 21:00:09
Лу Лунь - Третья песня границы
(перевод с китайского)В небо вспорхнул дикий гусь. Эта ночь — без луны,Тьмой укрываясь, шаньюй попытался бежать.Конницу шлет генерал, чтоб догнать и поймать.Луки с мечами сквозь снежную бурю видны.---Шаньюй - буквально: тит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-28 20:00:08