Александра Родсет
Лу Лунь - Третья песня границы
(перевод с китайского)В небо вспорхнул дикий гусь. Эта ночь — без луны,Тьмой укрываясь, шаньюй попытался бежать.Конницу шлет генерал, чтоб догнать и поймать.Луки с мечами сквозь снежную бурю видны.---Шаньюй - буквально: тит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Пятая песня границы
(перевод с китайского)Пустит стрелу — его соколом вновь назовут:Бить без промашки и тот, и другой рождены.Мчится лиса — и фазаны в испуге вспорхнут,Начисто выметут эти седые холмы....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Пятая песня границы
(перевод с китайского)Пустит стрелу — его соколом вновь назовут:Бить без промашки и тот, и другой рождены.Мчится лиса — и фазаны в испуге вспорхнут,Начисто выметут эти седые холмы....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Четвертая песня границы
(перевод с китайского)В поле — палатки, и щедро накрыты столы.С запада варвары тоже поздравить пришли.Пьяные миром, танцуют в блестящих доспехах.Гром барабанов трясет основанье земли....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Четвертая песня границы
(перевод с китайского)В поле — палатки, и щедро накрыты столы.С запада варвары тоже поздравить пришли.Пьяные миром, танцуют в блестящих доспехах.Гром барабанов трясет основанье земли....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Шестая песня границы
(перевод с китайского)Как величаво растет благородный каштан:Он безупречен, смотри ты с любой стороны.Так же однажды и в летопись впишут про нас — Именем общим, отдельные в ней не нужны....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-28 20:00:08
Лу Лунь - Шестая песня границы
(перевод с китайского)Как величаво растет благородный каштан:Он безупречен, смотри ты с любой стороны.Так же однажды и в летопись впишут про нас — Именем общим, отдельные в ней не нужны....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-28 20:00:08
Чжо Вэньцзюнь - Песня белых волос
(перевод с китайского)Кипенно-бел этот снег на вершине горы,Ярко сверкает, как тучи пронзает луна.Слышала, выбрал другую в любимые ты — Разве расстаться иная причина нужна?День наш последний отметим с тобою вином,А на рассв...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-28 16:00:18
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-28 16:00:18
Бо Цзюйи - Цинь в ночи
(перевод с китайского)Вот дерево — подлинный тунг, что из Шу,Вот струны из шелка — как чист мой аккорд,Я, песню играя, совсем не спешу,И в позднюю ночь брошу множество нот.Пусть пресно, бесцветно, и уху не льщу,Но тайные чу...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 10:00:10
Просмотр чисел:4 |Время:2024-10-28 10:00:10
Лу Лунь - Первая песня границы
(перевод с китайского)Беркута перья украсили древко стрелы золотой.Ласточки хвост — это стяги расшитые лентами вьются.Став всех поодаль, вот новый приказ объявляет он свой.И, как один, сразу тысячи воинов вмиг отзовутся....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александра Родсет
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-28 10:00:10
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-28 10:00:10