Александр Подбелло
Иоанн. Апокалипсис, гл. 22
И кристаллом блистала там от Престола река с Древом Жизни средь вод, и 12 раз в год - плод его и лист, что целит, берегам. И нет уж проклятого здесь ничего, лишь свет от Лица Того пролит, и быть, и служить им в свете том без конца...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 20:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-17 20:00:09
Нагорная проповедь, ч. 1, текст по Л. Н. Толстому,
(Пояснение: Насыщенный в значительно меньшей степени рифмами перевод призван, тем не менее, показать, что тексты эти - исключительно поэтические и что всякое иное прочтение их - и слишком уж условное, и ложное). От множества их выше...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-16 19:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-16 19:00:10
Alexander Pushkin. It s time, my friend
It's time, my friend, it's time! My heart is hardly tired. And day by day is dying. That and other. We gather live but may be gathered to the fathers. O happiness isn't in the world! But ease and will, and now - I'm long ill w...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-29 21:00:05
Просмотр чисел:16 |Время:2024-07-29 21:00:05
Alexander Pushkin. Prisoner
I'm sitting behind bars, all evil came back. Young eagle beyond tears his bloody bag. And picks it, and eats it, and throws, and cries, and tries t'say by his eye and wing: "Let us fly! We - free breed, we - free breed, it's time,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 20:00:05
Просмотр чисел:13 |Время:2024-07-29 20:00:05
Джордж Байрон. Песнь Чайльд-Гарольда
Пока, родные берега! Пока, пока! И норда вздох под облака и вал - в накат - издалека, и чайки мне кричат: пока! Наш лёт берёт в себя закат, следи на все бока, гляди вперед, гляди назад - один мотив: пока! А завтра -...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-29 15:00:04
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-29 15:00:04
Генри Лонгфелло. В четыре часа
Четыре уж, хоть прочно ночь. Но тут же, проча её прочь, рассвета ширь везут сюда в судах оттуда города. И барк - как старый чёрный чёлн качает мрак ночным лучом, и моря тяжкий мерный вздох подтягивает мне Восток. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-29 14:00:05
Просмотр чисел:14 |Время:2024-07-29 14:00:05
Генри Лонгфелло. Старинные часы
В забытой деревне под сенью деревьев стоит особняк тот, солидный и древний, и в сонном том сонме - туда и сюда - старинных часов раздается удар: "Всегда - никогда! Никогда - всегда!" С дубового ящика будто глядяще свя...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-28 18:00:04
Просмотр чисел:9 |Время:2024-07-28 18:00:04
Генри Лонгфелло. Полночная песнь раба
Нет, как он пел, этот негр среди ночи! Словно взыграли Израиля мощи, словно воскресли всем зовом в крови в песнях высоких Сион и Давид. Словно и сам он в том звездном Исходе нес Небесам эту песнь о свободе - голосом чистым, и с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-28 18:00:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-28 18:00:04
Уолт Уитмен. Песнь радостей. Ч. 1
О если б песню исполнить - и радостней не было б вести, - полную музыки, мужества, женственной нежности, детств, полную дел и забот каждодневных и полную трав и деревьев, полную голоса леса, рыб быстрых зеркального блеска, шелеста сонных д...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-28 08:00:05
Просмотр чисел:28 |Время:2024-07-28 08:00:05
Уолт Уитмен. Песнь радостей. Ч. 2
О радость руду рубить! Отрада не плавать, а плавить. Со слитками слитым быть, в ладу с раскаленною лавой. Солдатом отрада родиться! И если случиться - в бой! И биться, биться и биться! - Рука командира с тобой и барабаны, трубы, мортир...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Александр Подбелло
Просмотр чисел:11 |Время:2024-07-28 07:00:05
Просмотр чисел:11 |Время:2024-07-28 07:00:05