Алексей Бинкевич
Во сне
Как будто в детстве снится: я лечу.Во сне расту, а значит вырастаю.Зажгите, мама, поскорей свечуИ разбудите: видите – летаю.Как улечу, уже не прилечу,Тогда у вас добаятся заботы.Поторопитесь засветить свечуИ прекратите все...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-25 21:00:09
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-25 21:00:09
Ничто дважды Из Виславы Шимборской
"Ничто дважды" Ничего не будет дваждыникогда. По той причине -родились не мастерамии уходим без рутины.Даже, будь ученикамитерпеливей всех на свете,мы орать о том не станемни зимою и ни летом.День...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-20 18:00:07
Просмотр чисел:16 |Время:2024-08-20 18:00:07
Общество выстроили ненароком... Из Лины Костенко
* * *Общество выстроили ненароком.Юность шарахнулась от демагогии.Чёрные группы тяжёлого рока.Паника мускулов. Бунт биологии.Души на сломе. И время в бесславье.В Бога и чёрта не верят их очи.Что им осталось в этом бедла...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-20 03:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-20 03:00:07
Cонет 130. Из Уильяма Шекспира
130Не солнце – взгляд владычицы моей.И губы – не кораллы: цвета воска.Не белый снег – холмы её грудей.И волосы, как проволока, жёстки.Цвет бело-красный видел я у роз.В её щеках нет красок роз дамасских.А чем же дышит па...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-16 01:00:07
Просмотр чисел:13 |Время:2024-08-16 01:00:07
Cонет 129. Из Уильяма Шекспира
129Распутство, похоть, истощая душу,Тень наводя на жертвенный туман,Не станут замков возводить воздушных:Насилье, вероломство и обманВсегда у этих монстров в арсенале.И если чувство то утолено,Презренье появляется в фин...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-16 00:00:19
Просмотр чисел:6 |Время:2024-08-16 00:00:19
Сонет 68
68Его лицо – картина прошлых дней,Когда краса, как первоцвет, жила,И отцветал он гордо вместе с ней,Поддельных копий вряд ли возжелав.Когда-то все ценили естество,Не воровали мёртвых кос, увы.И париков холодных хвастовс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-15 23:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-15 23:00:07
Сонет 67
67Зачем ему среди бесчестья жить,Не правда ли, излишняя морокаВсё время позволять душе грешитьИ общество своё делить с пороком?Зачем фальшивым краскам разрешать,Уподобляясь глупым обезьянам,Роз естество живое разрушать,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-15 23:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-15 23:00:07
Сонет 66
66Взываю к смерти, чтоб не видеть, какДостоинство холуйствует пред лестью,И толстосумом грабится бедняк,И честь сдаёт позиции бесчестью,И как безверье веру продаёт,И проститутку в девственницы прочит,И власть искусству...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-15 22:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-08-15 22:00:07
Сонет 69
69Желаемое сердцу видит глаз.В тебе изъян мельчайший ищет зря он. Хвалу душе воздаст всеобщий глас,Объединяя недругов с друзьями.Твоя ли внешность требует похвал?И почему зловонные кликушиВ тебя заходят, как в пивной по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-15 22:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-15 22:00:07
Cонет 90. Из Уильяма Шекспира
90Итак, возненавидь меня теперь,Теперь, когда я на кресте распят,Когда фортуна отворяет дверьПоследней капле в череде утрат.И если всё же сердцу суждено,Снеся удар, вновь в колокол забить,Пусть бурной ночи будет не дано...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-15 16:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-15 16:00:08