Алексей Бинкевич
Щедрость тихих неизбывных вод Из Л. Костенко
* * * Щедрость тихих неизбывных вод. В изумрудной тишине причалы... Днепр, о Днепр, ты, словно мой народ,– ласковый, простой и величавый. Искромётный смех – круговорот.Что твоих глубин студёных круче?.. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-18 05:00:10
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-18 05:00:10
Ни счастья, ни воли, ни чуда Из Л. Костенко
* * *Ни счастья, ни воли, ни чуда,и не дан запас временам.Я жить не услышанной буду,убита причастностью к вам..Где честь, где язык, где согласье, одни лишь печали во мне.Народ мой, о, как заждалась я,ты сбудешься вс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-17 14:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-17 14:00:12
Из Олеся Гончара - Не видать ни конца и ни края
Из Олеся Гончара Перевод c украинского* * * Не видать ни конца и ни края —Всё война, и война, и война.Думал, сотни дорог прошагаю,А, выходит, осталась одна.Остаются блужданья впустую,Лишь блуждать, никуда не идт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
Из Олеся Гончара - Украине
Из Олеся Гончара УкраинеПеревод c украинского Разорены твои сады,В твоих полях чужак гуляет.И рыцарей твоих следыВ том поле ветер заметает.Люблю, ты для меня одна, Как сын-изгнанник мать родную.Тебе по капле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
Из Олеся Гончара Атака
Из Олеся ГончараПеревод с украинскогоАтакаСкрежещет железо в округе,Смерть коршуном в небе кружит.Да, есть состояние, други,Когда уж ничто не страшит.Святое безумство атакиТебя поглощает – и всё.Чрез балки,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-28 13:00:13
И будет день... Из Лины Костенко
Л?НА КОСТЕНКО* * *Настане день, обтяжений плодами.Не страшно ?м н? слови, н? хули.Мо? суцв?ття бит? холодами,ви добру зав’язь все-таки дали.? то н?чого, що чигали круки, що проминуло так багато л?т.З тако? бол?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 23:00:12
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 23:00:12
Ты вновь пришлa... Из Лины Костенко
Из Лины Костенко* * *Ты вновь пришла ко мне с печалью, муза.Не бойся, я не опускаю рук.Плывёт над миром осень, як медуза,скользя листвой промокшей под каблук.А ты пришла в легохоньких сандаликах,твой плащик - слишком не...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-23 21:00:12
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-23 21:00:12
В сокровищницу горя
Из Лины Костенко* * *В сокровищницу горя взнос мой весок.Заплачено сполна – за всё, за всё, за всё.Душа – как храм с очами древних фресок.Всё видит. Всё молчит. Всё дальше понесёт.Л?НА КОСТЕНКОМо? жи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 19:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 19:00:11
Что нелегка судьба... Из Лины Костенко
Л?НА КОСТЕНКО* * *Що доля нелегка - в ц?м користь ? своя ?.Блажений сон душ? мистецтву не сприя?.Из Лин? Костенко* * *Что нелегка судьба – в том всё же есть отрада.Блаженный сон души для творчества прегр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-23 19:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-23 19:00:11
Навмисне, як полин, що мрiяв окрай неба...
* * * Навмисне, як полин, що мр?яв окрай неба й нагадував мен? в?дстояний оршад, я оминав тебе, не маючи потреби заходити у тв?й завечор?лий сад, де дикий виноград подряпався на грушу, немов йому згори видн?ш мо? гр?хи, як?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 19:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-23 19:00:11