Алексей Бинкевич
Сонет 54
54Во сколько раз дороже красота,Когда её правдивостью венчают!Прекрасна эта роза и вон та,Но аромат мы ценим в розе чайной.Шиповник розе – не кузен, а брат,И угрожая агрессивной позой,Его цветок висит, как акробат,Н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-12 16:00:07
Просмотр чисел:15 |Время:2024-08-12 16:00:07
Сонет 53
53Тебе – что за субстанция дана,Коль за собой ведёшь мильон теней?У каждого из смертных тень одна,А у тебя их столько, сколько дней.Адонис по сравнению с тобой –Дешёвый слепок с пустотой во взгляде.Елена с несравненной...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-12 15:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-12 15:00:07
Сонет 13
13О, будь самим собой! Но ты – транжир,Не помнящий, что впереди потёмки,А прежде, чем покинуть этот мир,Запечатлей черты в своём потомке.И красота, которой наделёнТы временно, враз обретёт бессмертье,Лишь вставит сын по...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-11 22:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-08-11 22:00:07
Сонет 12
12Когда я слышу Времени прибойИ провожаю день, сражённый ночью,Где над фиалкой совершён разбой,А чёрный локон сединой подточен.Когда я вижу тучные стада,Опавший лес, и хлебные покосы,И сено, побелевшее в стогах,Похо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-11 22:00:07
Просмотр чисел:10 |Время:2024-08-11 22:00:07
Сонет 27
27Устав от странствий, словно пилигрим,Я с ног валюсь, чтоб дать блаженство телу, Но мысль, как неотступный аноним,За мною следом ходит то и дело.Она идёт, чтоб там, в конце концов,Паломничество совершить в мир некий,В...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-11 20:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-11 20:00:07
Сонет 26
26Любви моей достопочтенный лорд,От чьих достоинств я хожу в вассалах.Не станет лицемерить тот, кто горд,И позволять себе, чтоб соль блисталаАттическая в стpочках. ПоспешиПоверить нашу дружбу испытаньем –Великолепной вы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-11 20:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-11 20:00:07
Сонет 44
44И если б тело превратилось в дух,А духу не помеха – расстоянье,Я мысленно б летел к тебе, мой друг,Чтоб оценить ты мог моё старанье.Какую б землю ни топтал сапог,Но мысль всегда была проворней шага,При помощи её прибы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-11 18:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-08-11 18:00:07
Сонет 43
43Я видеть начинаю лишь во сне,А днём я продолжаю быть незрячим.Во сне твой образ видится ясней,А тени дня его внезапно прячут.Сам посуди, твой свет при свете дня,Есть зрелище, достойное восторга,И тень твоя – всем теня...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-11 18:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-08-11 18:00:07
Cонет 60
60Подобно вoлнам всех земных морей –Размеренно, намеренно и строго, –Друг друга догоняя, волны днейПоследующим дать спешат дорогу.Прекрасное – прекрасно до поры,Об этом, несомненно, знает каждый,А мудрость, раздававшая...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-10 11:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-10 11:00:07
Cонет 59
59Не станет новым старое вино!Ничто не ново, было всё однажды.Лишь матери-Природе не даноОдним ребенком быть зачатой дважды.И если б Время покатилось вспять,Лет на пятьсот назад вернув светило,Тогда возможно было б отыс...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Алексей Бинкевич
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-10 11:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-08-10 11:00:07