Арабский Алфавит
Из крымчакских пословиц и поговорок
Не возвышай, Господь, - дай лучше хлеба вдоволь. (36)Будь соловьём, да не в клетке. (162)Найдёт тот, кто спрятал. (470)Взгляни на лицо - найдешь и слово. (146)В доме без хозяина достатка не будет. (137)Пока поднимет одну ногу - другую...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-03 01:00:07
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-03 01:00:07
Из крымчакских пословиц и поговорок
Не возвышай, Господь, - дай лучше хлеба вдоволь. (36)Будь соловьём, да не в клетке. (162)Найдёт тот, кто спрятал. (470)Взгляни на лицо - найдешь и слово. (146)В доме без хозяина достатка не будет. (137)Пока поднимет одну ногу - другую...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-03 01:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-03 01:00:08
Из Гёльдерлина. Жизненный путь
Ввысь стремился мой дух, но любовь влеклаЕго долу и еще мощнее страданье Склоняло ниц; так прошел я по кругуЖизни, к исходу вернувшись.Короткий вариант стихотворения "Lebenslauf", который Гёльдерлин впоследствие расши...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-01 15:00:08
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-01 15:00:08
Рольф Дитер Бринкман. Стихотворение
Разрушенный ландшафт сконсервными банками, подъездыпусты, а что в них? Сюда я прибыл после обеда на поезде, с двумя кастрюлями, привязаннымик дорожной сумке. Только что вышел из снов, веющих над перекрестком. Пыль, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-23 22:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-23 22:00:09
Пауль Вюр. Я вру когда
Я вру когдатвержу, чтос ней не спалили я бысовралкогда бы неспал с неюили я вралкогда с нейспал(после 1970)Перевод с немецкого...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-23 17:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-23 17:00:08
Пауль Вюр. Я вру когда
Я вру когдатвержу, чтос ней не спалили я бысовралкогда бы неспал с неюили я вралкогда с нейспал(после 1970)Перевод с немецкого...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 17:00:07
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-23 17:00:07
Готтфрид Бенн. Плохо...
Плохо, это...Когда не знаешь английскогои слышишь отовсюду о хорошем английском детективе, еще не переведенном на твой родной.Когда в жару видишь пиво и не можешь его оплатить.Когда поймал новую мысль,и не можешь уп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-23 15:00:08
Просмотр чисел:6 |Время:2024-10-23 15:00:08
Андре Шинкель. Из Минотавра
"Минотавр не помнит, что когда-либо он прикоснулся к девичьему телу, тем более съел его. Он бежит на запах юницы, уловив его в лабиринте, забывается в пылу погони, ревет, топочет, скользит, заносясь на поворотах, бездумно, безголово, безрасчетно, пле...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-22 02:00:12
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-22 02:00:12
Юрген Теобалди. Приключение с поэзией
Едва я пригласил Гёте сесть в машинукак он тут же согласилсяПо дороге поэт хотел всё узнать доскональноя дал ему пару раз нажать на газа он орал: "На волю!"и барабанил по щиткуЯ включил радио на полнуюон высунулся...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-21 13:00:09
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-21 13:00:09
Франц Ходяк. Утреннее стихотворение. Перевод
Франц Ходяк (*1944)УТРЕННЕЕ СТИХОТВОРЕНИЕЧто делатьс ангелом-хранителем? –утром, пока ты безмятежно пьешь кофе и приводишь в порядок мир, тобой же вчера слегка расшатанный,ангел с неба шлепается...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Арабский Алфавит
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-13 16:00:08
Просмотр чисел:22 |Время:2024-09-13 16:00:08