Галина Стручалина

Из Лю Фанпина. Ночная луна
Лю Фанпин, династия ТанПолдвора в лунном свете. Глубокая ночь. Два Ковша в небесах надо мной:И над Южным склоняется Северный ковш*, И Полярною светит звездой.Этой ночью безмолвной я чувствую вдруг, Что повеяло тёплой весной:...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-21 11:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-21 11:00:12

Яо Фэн. Мир ничего не желает менять
Мир ничего не желает менять.В сторону личное, только работа.?Шлёп!? – и готово: будет стоятьСолнца печатьНад строкой горизонта.Утверждено.Я гляжу за окно, словно бы тёмная ночьСмотрится в тёмную ночь…Яо Фэн - соврем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 06:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 06:00:12

Ли Шутун. Цинмин в Тяньцзине
Цинмин. Молочно-белое виноИз чаши жертвенной собрался я пролить*.А сердце стонет… Было тяжелоОбряд привычный снова совершить.Цзяннань обманчиво пленяет красотой –Пора цветения за городской стеной.*Поэт совершает ритуальное поми...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 05:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-17 05:00:09

Ван Бо. Дворец Тэнского князя
Высокий дворец князя Тэн над рекою. Здесь нежный звучал перезвонКолец из нефрита* в парадных покоях. Отпел, отплясал нынче он.Рассветные тучки влетают, как птицы, под балки, в их пёстрый узор.Стемнеет – и жемчуга нити* в светлице свернутся...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:10 |Время:2025-01-13 03:00:10
Просмотр чисел:10 |Время:2025-01-13 03:00:10

Снега и сны в избытке шлёт зима
Снега и сны в избытке шлёт зима.Качает головой сосна седая,Крик ворона, безмолвье разбивая,На плечи падает с ближайшего холма.И стонут камни. Холод и ветраИх песни заунывной подпевают.И мелкий иней, облако пронзая,Мостит к...
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-17 22:00:09
Просмотр чисел:8 |Время:2024-11-17 22:00:09

Из Дж. Джойса. Темнеет вечер-аметист
Темнеет вечер-аметистДо синей глубины.Аллеи зеленью огнейЕдва озарены.Рояля в воздухе ночномМажор нетороплив.Она – над клавиш желтизной,Головку опустив.Серьёзен, скромен этот взгляд,Движенья рук легки.Темнее...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-16 15:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-11-16 15:00:09

Лу Ю. К сыну
Лу Ю (1125 — 1210), династия СунНе видеть мне, как усмирятся мятежи.В могиле, знаю - только пустота забвенья.Но ты нам, мёртвым, всё же расскажи,Когда страны увидишь единенье.ПримечаниеПоэт родился в лодке на реке - во врем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-13 20:00:09
Просмотр чисел:12 |Время:2024-11-13 20:00:09

Лу Ю. К сыну
Лу Ю (1125 — 1210), династия СунНе видеть мне, как усмирятся мятежи.В могиле, знаю - только пустота забвенья.Но ты нам, мёртвым, всё же расскажи,Когда страны увидишь единенье.ПримечаниеПоэт родился в лодке на реке - во врем...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-13 20:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-13 20:00:09

Чэнь Хан. Одни
Чэнь Хан (1785 –1825) Одни – этот парус, весло и челнок,Старик рыболов и рыбацкий крючок.Склонённые плечи, лицо над волной –И смеха счастливого всплеск в тишине.Осенние воды при ясной луне....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-13 08:00:10
Просмотр чисел:11 |Время:2024-11-13 08:00:10

Из Филипа Ларкина. Отходит, отходит
А думал – ещё далеко, я успею дожить: С чувством, что в нашей округеВечны те фермы и пашни,Где деревенские парни Легко взбираются на деревья, Не знающие топора. Я думал – это такая играВ газетах идёт: вопли Об улицах старых...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Стручалина
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-01 16:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-11-01 16:00:07