Из Дж. Джойса. Темнеет вечер-аметист
Темнеет вечер-аметист
До синей глубины.
Аллеи зеленью огней
Едва озарены.
Рояля в воздухе ночном
Мажор нетороплив.
Она – над клавиш желтизной,
Головку опустив.
Серьёзен, скромен этот взгляд,
Движенья рук легки.
Темнеет вечер-аметист,
Мерцают огоньки
James Joyce. The twilight turns from amethyst
The twilight turns from amethyst
To deep and deeper blue,
The lamp fills with a pale green glow
The trees of the avenue.
The old piano plays an air,
Sedate and slow and gay;
She bends upon the yellow keys,
Her head inclines this way.
Shy thoughts and grave wide eyes and hands
That wander as they list —
The twilight turns to darker blue
With lights of amethyst.
До синей глубины.
Аллеи зеленью огней
Едва озарены.
Рояля в воздухе ночном
Мажор нетороплив.
Она – над клавиш желтизной,
Головку опустив.
Серьёзен, скромен этот взгляд,
Движенья рук легки.
Темнеет вечер-аметист,
Мерцают огоньки
James Joyce. The twilight turns from amethyst
The twilight turns from amethyst
To deep and deeper blue,
The lamp fills with a pale green glow
The trees of the avenue.
The old piano plays an air,
Sedate and slow and gay;
She bends upon the yellow keys,
Her head inclines this way.
Shy thoughts and grave wide eyes and hands
That wander as they list —
The twilight turns to darker blue
With lights of amethyst.
Метки: