Георгий Олегович Хват
Богдана Синюк-Хват Ти граеш роль
Не стану пить я слез твоих,Соленых, горьких слез.Пусть растворится горечь ихВ воде из чистых рос.Ну а потом, пусть легкий смехПрогонит с глаз печаль.Платок возьми!... но только мнеТебя совсем не жаль.Ты не раскаялас...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-06 02:00:15
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-06 02:00:15
Богдана Синюк-Хват Налий менi того вина
Налей мне сладкого вина,Что ты сегодня пьешь!Устала быть совсем одна –С собою не возьмешь?Вино развяжет нам языкИ песня поплывет.Не бойся! Ты чего поник? – Любовь еще живет!Ее не просто утопить,В той чаше, где вино....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-06 02:00:15
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-06 02:00:15
Богдана Синюк-Хват Осiннiй сум
Что вербА плачешь? – Осень наступила,Листки-слезинки утекают по реке…А ветер мне не верит, что нет силы,Грусть и печали удержать в своей руке.Он рвет и треплет их, швыряя далекО.И пусть они к далеким звездам улетают…В хорошее м...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:11 |Время:2024-09-05 23:00:07
Богдана Синюк-Хват близко к тексту Акварель
Ветер бросил деревья трепать,Что напрасно вершинами веять?Лучше в небе глубоком летать,В стае туч, что горою белеют.Он успел до заката одну Вырвать нежную тучку из строя,Розоватую, будто весну – Ветер был тот сорвиголовою....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-05 23:00:07
Богдана Синюк-Хват близко к смыслу и тексту?
Быть может, напишу… Достигнет ль апогеяТо чувство, что, порой,Вдруг вдохновит меня сильнее музы?Скорей ль заставит обратиться вновь к перу?Так стало ?все равно?… Усталых глаз своих я закрываю шлюзы,Отгородясь от мира, чтоб чувствов...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 23:00:07
Богдана Синюк-Хват близко к тексту и смыслу? Война
В?йна! Я слово це не хочу б?льше чути,Воно ж мен? луна? знов ? знов.Безглуздою, Людина, як ти можеш бути? проливати братню ,людську ж кров?Що думки вс? тво? туди уносить,Де т?льки зв?ри дик? можуть жити?Стривай! Не треба, ст?й! бо...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-05 23:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-05 23:00:07
Богдана Синюк-Хват близко к тексту Опять туман
? знов туман, пробитий на св?танку.? п?д колесами, крекочучи, б?житьДорога разом з в?тром геть ?з ганкуВ той край, що оч? бачуть у цю мить.В той край, де сумно сто?ть горобИна – Пташок жде на сн?данок. Де поля,Виг?ни син?х г?р,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-05 21:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-05 21:00:07
Богдана Синюк-Хват А сердце рвется близко к тексту
А сердце рвется и кровавит,Душа в репейниках-рубцах…А тяжесть мыслей – вот раздавитИ смерти исчезает страх.За что чистилище земное?Должны мы все его пройти?Чтоб стала наша жизнь святою,К Голгофе крест нам свой нести?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 21:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 21:00:07
Богдана синюк-хват ожидание
Не спиться… Зоре-м?сяць тонкийКлинком сталевим небо протика.Стою одна близ темного в?кнаЗбентежено гризу скоринку хл?ба…А тебе все нема ? туга кра? душу.До звук?в м?ста прислухаюся н?чного.Я сильная, боятися не мушу.Та зара...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:24 |Время:2024-09-05 20:00:07
Просмотр чисел:24 |Время:2024-09-05 20:00:07
Богдана Синюк-Хват Последний желтый лист
Дивлюсь я на останн?й жовтий лист,В?н пережив морози й хуртовини,Чомусь не впав ?з дерева униз,Обр?с бурульками-сл?зьми, й соб? застинув…Та плаче у в?длигу... Й не хоче ул?тати– До г?лки намертво прир?с, мабуть, ? щоби навесн? вдал...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Георгий Олегович Хват
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 20:00:07
Просмотр чисел:9 |Время:2024-09-05 20:00:07