Елена Игоревна Моисеева
Вечером II - Am Abend II
Вечером (II)Перевод стихотворения Эрнста Голля ?Am Abend (II)? Татьяне ДанилинойНаполнен блаженством любви,Бросаю твой тихий дом, —Сразу же гасят огниВсе фонари кругом.Все желанья моиВ дом твой приходят...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-21 11:00:14
Просмотр чисел:3 |Время:2024-12-21 11:00:14
Томится кедр совсем один... H. Heine Ein Fichtenba
Томится кедр совсем один...Перевод стихотворения Heinrich Heine ?Ein Fichtenbaum steht einsam?На северной вершине голойТомится кедр совсем один,Он в дрёму погружён и скованПокровом из снегов и льдин.О пальме грезит он далёк...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-07 12:00:08
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-07 12:00:08
Пантера. В Жарден де Плант, Париж
Перевод стихотворения Р. М. Рильке Взгляд утомлён от прутьев мельтешенья,их тысячей располосован свет,и у неё такое впечатленье:за ними никакого мира нет.Мягчайшим шагом, поступью упругой,описывает малый круг она,как та...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-23 14:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-10-23 14:00:08
Собачья жизнь
Славный запах! Там еда!!!Тут же заурчал живот,Только вот одна беда: Есть никто мне не даёт.Не достать мне до стола, Как ни прыгай, ни тянись...Вот такие, брат, дела,Тяжела собачья жизнь!Кормят, видишь ли, кота,К...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-02 17:00:06
Просмотр чисел:12 |Время:2024-09-02 17:00:06
Коала
Мягкий, словно одеяло,Сумчатый медведь коала.Он в Австралии живётИ воды почти не пьёт*.Жидкости ему хватаетВ листьях, что он поедает,С эвкалипта на другойЛовко скачет под луной**.Вообще ленив, и днямиСпит в разв...
Сортировать:Детские разделы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-03 04:00:07
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-03 04:00:07
В первое утро года
Ракеты отсалютовали,И Новый год вошёл в дома,Но в дни ближайшие едва ли У ёлок стихнет кутерьма.Я первым новогодним утромХочу особо пожелать:Лишь залпы праздничных салютовПусть ночью режут неба гладь! 1 января...
Сортировать:Стихи без рубрики | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-10 14:00:06
Просмотр чисел:25 |Время:2024-07-10 14:00:06
Herbsttag von Rainer Maria Rilke
Из цикла ?Вторая часть первой книги?ОСЕННИЙ ДЕНЬПеревод стихотворения Райнера Марии РилькеГосподь, пора. На солнечных часахтень положи свою. Огромно лето!Пусти ветра, их крыльям дав размах.Последним фруктам прикажи созреть....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-09 18:00:07
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-09 18:00:07
Да, домой я пишу нечасто...
Я ДОДОМУ ПИШУ НЕЧАСТО...Лiна Васил?вна Костенко [1930]Я додому пишу нечасто,хоч забралась в таку далеч?нь.Заважа? мен? то щастя,то розваги, то просто л?нь.Мамо моя, не сумуй...Щиру правду тоб? скажу —до неправди душ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-08 18:30:04
Просмотр чисел:30 |Время:2024-07-08 18:30:04
С химерной, тяжёлой, взрывною...
ХИМЕРНА, ВАЖКА, ВИБУХОВА...Лiна Васил?вна Костенко [1930]Химерна, важка, вибухова,яку вже н?хто не спасе,а може, я т?нь мого слова,от т?нь мого слова, ? все.А може, я лиш аберац?я,в?брац?я ритм?в ? рим,а ?нше все — деко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-08 18:30:04
Просмотр чисел:23 |Время:2024-07-08 18:30:04
Привыкли уж нет гениев меж нами...
УС? ВЖЕ ЗВИКЛИ: ГЕН??В НЕМА?...Лiна Васил?вна Костенко [1930]Ус? вже звикли: ген??в нема?.Поснулим душам звелено хропти.Епоха несприятлива – лама??ще в колисц? ген?ям хребти.Колись, давно, були як?сь г?ганти.Тепер зручн?ш?...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Елена Игоревна Моисеева
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 18:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-08 18:30:04