Кариатиды Сны

Ирокез, или что из этого выйдет. Совместный проект
СОВМЕСТНЫЙ ПРОЕКТ авторов : АЛЕКСАНДР КОВАНОВ, КАРИАТИДЫ СНЫ, АНАСТАСИЯ ЕСКИНА, ИРИНА ЧЕТВЕРТНОВА и др.мальчишка идётзелёная головасадовая*Ёжик из леса,Чудо такое узрев,Сел на иголки......
Сортировать:Твердые формы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-07 08:00:08
Просмотр чисел:16 |Время:2024-09-07 08:00:08

Я - осенняя... Три варианта перевода с украинского
Я - ОСIННЯ...Олеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/09/10/9989)---------------------------------------------------- Сн?ги, вогонь ? врешт? змив дощамиЩо так плекала посеред життяСтих?ями вщухало те кохання..?з ними я...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-01 13:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-09-01 13:00:07

Красками детства - перевод с украинского
КОЛЬОРАМИ ДИТИНСТВАОлеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/09/17/3998)----------------------------------------------------Барв?нковими л?тамиОд?йшло мо? дитинство...Озирнулось, посм?хнулось,Щоб прийти в доросл? сниСин?м неб...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-01 00:00:40
Просмотр чисел:14 |Время:2024-09-01 00:00:40

Языческая мистика - перевод с украинского
МIСТИКА ЯЗИЦЬКАОлеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/09/20/3196)----------------------------------------------------Це - м?стика язицька!Хочу сина!В?д Сонця хочу! Це, звичайно, жарт...А чом би й н?? ? в мене ? причинаФантазув...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-31 23:00:09
Просмотр чисел:19 |Время:2024-08-31 23:00:09

В краску я верую! - перевод с украинского
ОЛЕСЯ РАЙСЬКА (http://www.stihi.ru/2012/07/19/4903) В фарби я в?руюБ?лою фарбою, просто так, б?лою,Дуже вразливою, майже вродливоюЯ намалюю себе просто б?лоюБ?лою фарбою штучною, гарноюЯ намалюю себе лише правдою.Спр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-27 16:00:10
Просмотр чисел:22 |Время:2024-08-27 16:00:10

За что люблю?.. - перевод с украинского
Богдан Кушнирик (http://www.stihi.ru/2012/08/06/4848)------------------------------- ЗА ШО? ЗА ЩО, СКАЖИ МЕН?, ЛЮБЛЮЯ ЦЮ ХАТИНУ Б?ЛУ ЗА СТАВКАМИ?ХВИЛИНКУ ЩАСТЯ В ГОСПОДА МОЛЮ.ЗНАЙОМИЙ ДВ?Р, ЗНАЙОМ? В?КОН РАМИ.Я ЗАГЛЯДАЮ КР...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 14:00:06
Просмотр чисел:14 |Время:2024-08-27 14:00:06

Не удивительно... - перевод с украинского
НIЯК НЕ ДИВНО...Олеся Райська (http://www.stihi.ru/2012/07/08/5045)Липневий веч?р – стомлен?сть облич.? гом?н м?ста вже згаса к св?танку.Що буде зараз, в?дтепер до ранку?Твоя в?дмовка – н?ч, звичайно, н?ч.Мо? питання – глуз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-26 05:00:07
Просмотр чисел:20 |Время:2024-08-26 05:00:07

Вещий сон - перевод с украинского
ВIЩИЙ СОНБогдан Кушнирик (http://www.stihi.ru/2012/07/08/5045) ТИ ЗНОВУ СНИЛАСЯ МЕН?ТАКА СПОКУСЛ?ВА ? ГР?ШНА.БЛАГАЛИ ОЧ? ЧАР?ВН?:- КОХАЙ МЕНЕ КРАСИВО Й Н?ЖНО, НЕ СПОПЕЛИ БЛАЖЕНСТВА РАЙ,КУПАЙСЯ В МОР? НАСОЛОДИ,КОХ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-25 19:00:06
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-25 19:00:06

Любовь? - перевод с украинского
* * *И очень всё похоже на спектакль,Который на манер французский здесь играют.Законы сцены жёстко заставляютИдти по мизансценам - каждый шаг.Абстрактный город. Столик. Полумрак.Мы про любовь с тобой играем точно.И...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-21 07:00:07
Просмотр чисел:17 |Время:2024-08-21 07:00:07

Музыка сквозь стены - перевод с украинского
Рецензия на ?Музика крiзь стiни? (Олеся Райська) http://www.stihi.ru/2012/07/15/2716*Что же мне та музыка - сквозь стены...Солнце гаснет. Перед ночью - тени.Что ж, смотреть на звёзды, утешаясь?Слушаю. От звуков не скр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Кариатиды Сны
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-19 02:00:14
Просмотр чисел:21 |Время:2024-08-19 02:00:14