Лариса Геращенко
Л. Костенко. Колись давно в сумних бiженських...
Украинская поэтесса.Давно когда-то, в страшном моем детстве,когда дитям я еле-еле шла,избушки старые – спасающее сердце –стояли в черных кратерах села.Гудели провода там арфою Эрдели,острила уши темень о стекло.Как тяже...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-10 01:00:09
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-10 01:00:09
Л. Костенко. Дворы стоят в метелице из астр
Украинская поэтесса1-й вариантДворы стоят в метелице из астр.Прекрасна красно-синяя картина!Но почему я думаю о Вас?Давно забыть должна, но не сумела.Всё так логично: дали и года…Уже забыла? Эхо: - Было! Было!И...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-07 01:00:10
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-07 01:00:10
Л. Костенко. Вхожу я в сад, он черный и худой...
Лина Костенко, украинская поэтессаВхожу я в сад. Он черный и худой. Ему уже и яблочки не снятся.Шелковый шелест, нежной пеленой, ему на память оставляет счастье.В этом саду я выросла, и он меня узнал, хоть всматривался долго.В круг...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-06 09:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-06 09:00:13
Н. Винграновский. Далёкими мирами...
украинский поэт, 1936-2004 гг.Далёкими мирами.и в темень, и в зарницы,горбатыми морямилетели домой птицы.Их малые головкибоялись над крылом,но милая сторонказвала их синим сном.Сказали птицы тиховетрам,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-01 21:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-01 21:00:10
Л. Костенко. Жизнь - как вокзал...
Жизнь – как вокзал.Кто-то приезжает.Кто-то уезжает.Поцелуи и раны.Мешки, чемоданы,слова и фразы –всё вместе, сразу.Кто едет в мягком,кто-то в плацкартном,кто – в комбинированном, кто – в конвоированном.Решетки-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-31 23:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-31 23:00:10
Л. Костенко. Открываю рассвет я скрипичным ключом
Лина Костенко, украинская поэтессаОткрываю рассвет я скрипичным ключом,а черную ночь инкрустирую нежностью.Горизонт поднимает багряным плечомдень – как страницу нотную вечности.А сегодняшний день – он веселый фрагментиз буд...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-31 09:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-31 09:00:14
Л. Костенко. Глазами ты сказал мне...
Глазами ты сказал мне: - Я люблю!Душа сдавала трудный свой экзамен.А эхо повторяло всё – ?люблю?…Не сказанное оставалось несказанным.Жизнь проходила, миновав перрон.И тишина кричала рупором вокзальным.Как много слов написан...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-29 11:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-29 11:00:12
Н. Винграновский. Моя осень. Мне шепчет дождь...
-украинский поэт, 1936-2004 гг.Мне шепчет дождь травою о тебе,читает реку серыми глазами.И надо отдохнуть полям и всей земле…Лежит гора с сосною за плечами.Насквозь промокло небо,стебельки,веселые растут у зайцев зубы,и...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-22 11:00:15
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-22 11:00:15
Ой под вишенкой, под черешенкой... перевод с укр
Антология украинской дооктябрьской поэзии – Йосипвторая половина XYIII в. (украинская народная песня)Ой под вишенкой, под черешенкойСтоял старый с молодой, будто с ягодкой.И просилась она, и молилась она:Пусти меня, старый дед, на...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-18 08:00:17
Просмотр чисел:10 |Время:2024-10-18 08:00:17
Уставшие, бородатые, небритые... перевод с укр
Андрей Малышко, украинский поэт, 1912 - 1970 гг.Уставшие, бородатые,Небритые много дней,Поклонились мы низко хате,Где слабый огонь горел.Надежда была, как птица,Погреться в тепле не грех.Увидеть детские лица,Услышат...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Лариса Геращенко
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-07 13:00:27
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-07 13:00:27