Наталья Спасина 2

Лебединое озеро
(У.Б. Йейтс, ?Дикие лебеди в Куле, вольный перевод)Осенний вернисаж деревьев,Тропинка лентой через лес,Озёрный глянец лёг на землю,И отражает свод небес…Кордебалет среди камней-Танцует стая лебедей…Так, год за годом, де...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-23 18:00:13
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-23 18:00:13

Ода меланхолии
(Джон Китс, вольный перевод)Закрутит меланхолии рекаНастоянным вином, что чистый яд,И будет боль страдания легка…Душист паслён, пурпурен виноград,Что Прозерпина в рот кладёт с руки,И смерть, как те жуки, как мотылькиСознани...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-22 03:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-22 03:00:11

Два дерева
(Йейтс Уильям Батлер, вольный перевод)О, сердце, ты как дерево священно,Почувствовав хмельной любви укол,И радостью, и негой вдохновенно,Сквозь кружево цветов твой хрупкий ствол, В мерцанье звёзд на полотне небесном,В ночи...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-15 00:00:11
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-15 00:00:11

Песня бродяги Януса
(У.Б. Йейтс, вольный перевод)До ближайшего орешника сто метров,Прогуляюсь, утолю свой пыл и прыть,Срежу прутик, что склоняется по ветру,И на тоненькую шёлковую нитьНанижу на кончик спелую брусничку…Тухнут звёзды в небе, сло...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 05:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-14 05:00:12

Он думает о своём былом величии
Уильям Батлер Йейтс (вольный перевод)Однажды я выпил из Леты познания эля,И вспомнил свой плач при рождении в сумрачной мгле-Я дикий орешник качаю звезду в колыбели…Я гордый скакун плуг тащу по усталой земле…Я весь на виду, воз...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 05:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-13 05:00:10

Вышивка времени, Флориан Клери
Пробудившийся день солнце тёплым окрасило цветом…Дом…беседку в саду…удивительной розы кусты…Вышивальщица шьёт на скамье утомлённое лето…В тонких пальцах её раскрываются жизни цветы… О, как чуден румянец лица…белизна кожи нежной…...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 18:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 18:00:09

Cлишком поздно, Marceline Debordes-Valmore
Как голос был его жестокосерден:?Вы для меня сейчас светлее дня.?Он продолжал: ?Вы любите меня,Так незабвенно, преданно, усердно,Но…разрешите предложить совет:В моей душе привязанности нет,Все Ваши слёзы вызывают гнев,Любовь уш...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-21 10:00:15
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-21 10:00:15

Когда Вы улыбаетесь мне вновь, Д. Г. Байрон
Когда Вы улыбаетесь мне вновь...(вольный перевод Д.Г. Байрона) О, если загрустили Вы… порою,Прозрачная, кристальная слезаСбегает тёплой бархатной щекою,Искрясь, переливаясь, как роса… Когда же Вы , напротив, улыбнётесь,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-21 05:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-21 05:00:09

Никогда вовеки, Поль Верлен
Никогда вовеки Что Вы желаете? Вспомните! Вспомните!Осень- разлучница бродит по комнате,Солнце продрогшее светит устало,Стелет сентябрь из листвы покрывало… Полдень...прогулка... мечты эти светлые,Воздух вплетается в волосы...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-14 17:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-14 17:00:10

Букет
Увижу Вас, и тот же час бледнею…Для Вас сей удивительный букет…Великолепен, право, краше нет!Сплетенье роз и дивной орхидеи. Всего одну мечту лелею, фея,Что он украсит трепетный альков,А утром…дождь прелестных лепестковОсып...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Наталья Спасина 2
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 02:00:15
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-14 02:00:15