Ольга Нуар
Эмили Дикинсон. 150 Она исчезла...
Она исчезла: лишь вполнеДыханье стихло — в путьПошла, к закату, платья взявНехитрого чуть-чуть. Шпионил Ангел, знать, за нейВ дверях, ведь больше мнеВстречать её не довелосьНа смертной стороне.Emily Dickinson (1830-...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-22 03:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-22 03:00:11
Редьярд Киплинг. Когда нарисуют земное...
Послание к книге ?Семь морей?.Когда нарисуют земное итоговое полотно,Когда, постарев, потускнеют цвета его и заодноЗоил упокоится младший – мы век отдохнём или два,Пока нам опять не назначит работу Умельцев Глава.Воссесть на пр...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-20 17:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-20 17:00:12
Редьярд Киплинг. Датские деньги
Инструмент манипуляций для драчливых, прытких наций – Соседям угрожающая речь:?Мы на вас вчера б напали, но даём вам шанс вначале – За плату избежать кровавых встреч?.Так требуют ?Датские деньги?, И резон шантажистов медвян:?Ра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-16 20:00:08
Просмотр чисел:2 |Время:2024-12-16 20:00:08
Редьярд Киплинг. Датские деньги
Инструмент манипуляций для драчливых, прытких наций – Соседям угрожающая речь:?Мы на вас вчера б напали, но даём вам шанс вначале – За плату избежать кровавых встреч?.Так требуют ?Датские деньги?, И резон шантажистов медвян:?Ра...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-16 20:00:08
Просмотр чисел:0 |Время:2024-12-16 20:00:08
Эмили Дикинсон. 529 Мне жаль Почивших...
Мне жаль Почивших: время страдСейчас — на СенокосТолпой собравшись, вдоль плетнейЗнакомцы их спешат.Острит, смеясь, гурьба друзейБронзоволицых так,Что взвеселить Заборы смогЯдрёных шуток смак.Но, к счастью, мёртвые...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 11:00:09
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-16 11:00:09
Эмили Дикинсон. 1212 Озвучь едва...
Озвучь едва —Убьёшь словаТотчас?По мне, в сей деньТы жизнь им дашьКак раз.Emily Dickinson (1830-1886) 1212A word is deadWhen it is said,Some say.I say it justBegins to liveThat day....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-14 02:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-14 02:00:09
Эмили Дикинсон. 1212 Озвучь едва...
Озвучь едва —Убьёшь словаТотчас?По мне, в сей деньТы жизнь им дашьКак раз.Emily Dickinson (1830-1886) 1212A word is deadWhen it is said,Some say.I say it justBegins to liveThat day....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-14 02:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-11-14 02:00:09
Эмили Дикинсон. 1108 На Пальце Бриллиант...
На Пальце Бриллиант,Став будничным, в ценеТеряет: значимостью онОбязан новизне — В Торговом Храме мы Терзаемся, что смогДругой взять вещь, для коей нашБыл тощим кошелёк.Emily Dickinson (1830-1886) 1108A...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-09 22:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-11-09 22:00:11
Сара Тисдейл. Апрель
Лоснятся крыши от дождя,Не молкнет гомон воробьёв,Разносит ветреный АпрельБарашки облачков.Нагие, бурые ужеДворы, – но всё ж убежденаВ Весне я так бы не была,Не пой во мне она.Sara Teasdale. April.The roofs...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-27 00:00:08
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-27 00:00:08
Сара Тисдейл. Радость
Деревьям петь готова я,Петь звёздам в небе до зари:Люблю его, любима им...Теперь мне – хоть умри!Огонь и вихрь во мне: поёт,Пылает сердце от любви;Хожу по звёздам и земле... Теперь мне – знай живи! Sara Teasdale. Jo...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Ольга Нуар
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-25 21:00:07
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-25 21:00:07