Эдуард Мухаметзянов

ударим из эрнест чарльз джонс
И челюсти сжаты.Мы снова в огне.Закаты,закаты,На черном коне.Народ-это вечность.Народ - это сталь.Уйдем в бесконечность.Ускачем - за даль.Рубахи отжали.Там кровь или пот.Кинжалы подняли.Вперед и вперед.П...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-26 05:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-26 05:00:10

поэт из эрнест чарльз джонс
Зачем тебе даны печали.Зачем тебе дана тоска.Туда,туда за облака.А звезды эти трепетали.Тебе не веданы преграды.Что этот мрак.Что та тюрьма.Душа твоя всегда сама...Душа твоя и звездопады.И ты опять глядишь куда-то....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-26 04:00:11
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-26 04:00:11

тифон из альфред теннисон
И все уйдет,как вечность,как мгновенье.И лес уйдет,и эта тайна гор.И этот лебедь,что застыл в паденье.И падает куда-то на простор.А я один бреду,бреду куда-то.И буду все об этом горевать.И где-то там за дымкою заката.Опять...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-25 14:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-25 14:00:10

зачем опять об этом вспоминая из альфред теннисон
Зачем опять об этом вспоминая.Грущу и день,и ночь...и целый век.Вот это сердце на просторах мая.Вот эта даль,где снова падал снег.Я вспоминал и думал...все напрасно.Вот солнца свет,что озарил просторы.Вот паруса,что принесли др...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-25 13:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2025-01-25 13:00:11

море из альфред теннисон
Ты опять приближалось ко мне.А потом возле этих камней...Ты волну отдавало...волне.А я вспомнил тоску этих дней.Хорошо,когда кто-то зовет,В тех бескрайних и тихих огнях.Хорошо,когда лодка плывет,В серебристых и вечных морях...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 12:00:11
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 12:00:11

песня из роберта стивенсона
И пели эту песню мне.В какой-то странной тишине.- Там за рекой,там за рекой,Опять мечта,опять покой.А вот дорога впереди.А ты иди,иди,иди.Тебя мечта опять зовет.Куда-то в даль...за годом год.И эта дудочка звенит....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-25 03:00:10
Просмотр чисел:6 |Время:2025-01-25 03:00:10

и опять все звезды эти из роберта стивенсона
И опять все звезды эти.И опять усталый свет.Звезды смотрят словно дети.Шепот дарят с тех планет.Это небо голубое.Эта даль опять ясна.А потом уже другое...Только ночь и тишина.Только ночь уже навеки.Только где-то...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-25 03:00:10
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-25 03:00:10

романс из роберта стивенсона
А радость моя в этом сердце звенит.А радость моя в этой вечной дали.Моя королева по далям бежит.Моя королева,как те журавли...И тайны твои каждый раз за окном.И тайны твои каждый раз так чисты.Моя королева,блеснет серебром,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 02:00:13
Просмотр чисел:3 |Время:2025-01-25 02:00:13

новый год в море из роберта стивенсона
И снова звенело по кругу и ветер ударил в борт.Потом он стал приближаться.И вопил,и визжал,как черт.Потом нас волной накрыло.Потом нас бросало на мель.Залив нам открыл свое рыло,я подумал,ну точно,как зверь.Тьма окружала по курсу,слева...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-25 02:00:13
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-25 02:00:13

гадалка из роберта стивенсона
Я сказал тебе когда-то.Почему кругом тоска.Почему летят с заката,Голубые облака.Ты опять не отвечала.Ты опять не говоришь.А потом в ответ шептала...- Ты опять один грустишь.Я сказал тебе,что тайны,Этих радостных...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Эдуард Мухаметзянов
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-25 02:00:13
Просмотр чисел:4 |Время:2025-01-25 02:00:13