Юрий Лазирко

По вранiшнiй зорi-After Morning Star-Тiнь сонця-En
Слова: Олекс?й ВасилюкМузика: Олекс?й ВасилюкВикону?: Т?нь сонця (альбом "Танець Серця")Translation:she walked after Morning Starwhere the dew had laidtouching wet grass rich in charms with her golden braid ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-31 06:00:08
Просмотр чисел:11 |Время:2024-10-31 06:00:08

По вранiшнiй зорi-After Morning Star-Тiнь сонця-En
Слова: Олекс?й ВасилюкМузика: Олекс?й ВасилюкВикону?: Т?нь сонця (альбом "Танець Серця")Translation:she walked after Morning Starwhere the dew had laidtouching wet grass rich in charms with her golden braid ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-31 06:00:09
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-31 06:00:09

Anna German - А коли все згасне - Ukr
Music by – K. G;rtner.Lyrics by – J. Kulmowa.Translation:До остигання павутин св?чникових,?накший плом?нь темноту цю знекровить,В ?ншому блиску я читати будутво? оч? на дотик.Перед нами, за нами ?стотнон?що, н?що, н...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-30 22:00:07
Просмотр чисел:12 |Время:2024-10-30 22:00:07

Свiтлана Костюк - Сльозу нiхто не витер - Ukr-to-E
Translation:Long time no see… too long for both of Us…Just You and I… The wind is wild and bitter.I hear the fate’s persistent hyper bass,An unwiped tear outlives the sense of jitters…Oh, these chorales of thoughts which were betra...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-22 18:00:08
Просмотр чисел:14 |Время:2024-10-22 18:00:08

Свiтлана Костюк - Зумiю все - Ukr-to-E
Translation:I’ll do it allI’ll do it all… I will survive… and pass…Be furious, you Pilate and you Slayer!My soul which was enwrapped by vivid grassCan raise and fall… and feel each heaven layer… It’s tinctured with the pain...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-12 14:00:26
Просмотр чисел:16 |Время:2024-10-12 14:00:26

Marlene Dietrich - Sag mir, wo die Blumen sind - U
Translation:Де т? кв?ти, де вони?Де нам ?х шукати?Де т? кв?ти, де вони?Що з ними ??Де т? кв?ти, де вони?Вирвали д?вчата вс?х.Чи то навчило ?х,Чи то навчило ?х?Де д?вчата, де вони?Де нам ?х шукати?Де д?вч...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-09 14:00:22
Просмотр чисел:21 |Время:2024-10-09 14:00:22

у свiтлi пробудження
це бентежне пробудження будильникапосипало кулеметною чергою дзв?нк?в? надало поштовх мандрам присутност?з об?йм ледве солодкого снуу розбурхан?сть темен?встановлення ст?нпояви контур?ввоно подарувалоостанн? хвилини жит...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-19 07:00:04
Просмотр чисел:19 |Время:2024-07-19 07:00:04

провидiння
провид?ннясонячн? каракул?т?нь списалине котомнаплакалирозперезан??з п?дв?конняпили в?кнаначе п?йлокон?а за шибаминемов п?д ряскоюсон замуливсяпокрився казкоюначе сом-вусачслизький? ситий...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-18 14:30:04
Просмотр чисел:20 |Время:2024-07-18 14:30:04

ой чому
ой чому це море чорнебо до себе р?ки горнечорн? р?ки де т? зор?? тому це чорне мореой чому це небо хмарнебо в житт? усе примарновчора сонце ще св?тилоа сьогодн? задощилоой чому дорога битабо приборкана копитом...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-18 09:00:04
Просмотр чисел:26 |Время:2024-07-18 09:00:04

думки побiгли колом по словах
думки поб?гли колом по словах? зупинити ?х вже небезпечно? вже не храм – крамниця – головакадила ? лампади – недоречн?торги ?дуть за душу ? життяза тридцять ср?бняк?в ? кусень хл?база р?дний за плечима р?д ? стягза перше &q...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Юрий Лазирко
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-17 23:30:03
Просмотр чисел:22 |Время:2024-07-17 23:30:03