Яков Матис
Карл Cэндберг. Tрава
Сложите в кучу трупы Аустерлица и Ватерлоо,присыпьте землёй и дайте мне поработать -Я трава, я скрою всё.И также тех, что под Геттисбергом,Ипром и Верденом сгрудьте, присыпьтеИ дайте мне поработать. Два года, десять лет,И п...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-20 11:00:11
Просмотр чисел:1 |Время:2024-12-20 11:00:11
Фридрих фон Логау. Изъян
Выглядеть французом в Кёльне, а в Париже немцем слыть -льстить себе и тешить душу, от других себя не скрыть!Friedrich von Logau.(1604-1655). GebruchWer in Deutschland wil frantzoesisch, wer in Franckreich deutsch wil seyn,Bilde...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 03:00:09
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-12 03:00:09
Урок История
Историй Геродотыч на кушеткехрапел как боров, сотрясая сруб.Всю ночь мне заливал про давних предков,за Трою пил и мощь каких-то труб.Я утром натянул его тулупи в бар свалил, поддал, купил газетку, вернулся - Геродотыч, словно т...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-08 21:00:08
Просмотр чисел:4 |Время:2024-11-08 21:00:08
Карл Вольфскель. Терпи Иов
Стенай, Иов - пока что не достиг тыскалы последней; те, что за спинойбезжалостны, согласно их вердиктурубеж твой - перед Чёрною стеной. *Кого же обозлил, на чью немилостьсебя на веки вечные обрек –без передышки чтобы бегство дл...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-08 03:00:08
Просмотр чисел:3 |Время:2024-11-08 03:00:08
Макс Герман-Найсе. Гимн Солнцу
Взахлёб пить солнце, свет лучей палящий,успеть, пока на мир не пала тьма,впитать холмов цветущих зной звенящий -глотнуть вина, сводящего с ума.И будто бражник в царстве ароматапорхать вслепую, позабыв про страх,как в летней сказке...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-04 02:00:10
Просмотр чисел:2 |Время:2024-11-04 02:00:10
Альфред Лихтенштайн. Загородно-дачное
Mедуза небa - чудo голубоеНад горизонтом цвета изумруда;Мир на земле, ты, западня покоя - Иметь бы крылья, вырваться отсюда. Сбежать от болтовни о судьбах света, Сигар и блефа, пьянства щегольского;Bпитала соус солнечного свет...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-29 22:00:07
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-29 22:00:07
Альфред Лихтенштайн. Загородно-дачное
Mедуза небa - чудo голубоеНад горизонтом цвета изумруда;Мир на земле, ты, западня покоя - Иметь бы крылья, вырваться отсюда. Сбежать от болтовни о судьбах света, Сигар и блефа, пьянства щегольского;Bпитала соус солнечного свет...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 22:00:06
Просмотр чисел:0 |Время:2024-10-29 22:00:06
Макс Герман-Найсе. Вечный студент
Дрожь в пальцах, и лысеет голова, пузцо из под жилетки выпирает, отчизна, доблесть армии - слова, что до печёнки парня пробирают. Извозчик, проститутка и гарсон - услужливость ему ласкает душу, над древней сагой прослезится он,...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-13 18:00:16
Просмотр чисел:13 |Время:2024-10-13 18:00:16
Макс Герман-Найсе. Мастурбация
Осмеян всеми, но блажен -ночь, покрывало на горбу.О, как же сладок этот пленв каморке тесной, как в гробу!Пред ним измызганный листок,коптит фитиль – почти потух,но не умолкнет монолог -свои стихи читает вслух.От па...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-13 18:00:16
Просмотр чисел:9 |Время:2024-10-13 18:00:16
Георг Тракль. В предвечерье нашёптано
В предвечерней синевеРобко тусклое светилоВ тишину лучи пролило.Плод поспел в густой листве.Смерти звук - металла звон,Белый зверь хрипит у древа,Грубый голос смуглой девыЛистопадом унесён.Краски Господа нежны,Л...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Яков Матис
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 12:00:24
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-08 12:00:24