Редьярд Киплинг. Змеиный яд

Бразильская змеиная ферма.
R.Kipling. (1865-1936)Poison of Asps. A Brazilian Snake-Farm "

Вдохновитель перевода Макс-Железный http://www.stihi.ru/2016/01/03/3504

?Змеиный яд скрывают наши рты?? -
Твой вывод слишком строг!
В наш спутанный клубок вновь вторгся ты,
Стук кованых сапог.

Мы многократно позволяли им входить,
Покой наш дружно нарушали вы.
Но лучше было б им нас не дразнить -
В ответ удар — и вот они мертвы.

?Змеиный яд скрывают наши рты??
За что ты хочешь яд у нас отнять?
Как производим яд узнать стремишься ты
И путь к сердцам тихонько протоптать.

Несправедливо то, что мы должны отдать,
То, что змеиное являет естество.
А ваша цель - у каждой яд отнять,
Чтоб в целях собственных использовать его.

?Змеиный яд скрывают наши рты??
Но истину от нас узнал Адам;
То, что мы вывели его из темноты -
Причина вашей ненависти к нам!

Перевод с английского 03.01.15.

"Poison of Asps". A Brazilian Snake-Farm.

"POISON of asps is under our lips"?
? Why do you seek us, then?
Breaking our knotted fellowships
? With your noisy-footed men?

Time and time over we let them go;
? Hearing and slipping aside;
Until they followed and troubled us-so
? We struck back, and they died.

"Poison of asps is under our lips"?
? Why do you wrench them apart?
To learn how the venom makes and drips
? And works its way to the heart?

It is unjust that when we have done
? All that a serpent should,
You gather our poisons, one by one,
? And thin them out to your good.

"Poison of asps is under our lips."
? That is your answer? No!
Because we hissed at Adam's eclipse
? Is the reason you hate us so.

Метки:
Предыдущий: Омерзительная восьмерка. Песня Дейзи
Следующий: О, жуть-калейдоскоп смерть... из Лины Костенко