Valentine
Моей возлюбленною будь,
На сердце выжигай свой путь,
Отдай невинность свету сна,
Испей кровавого вина.
Моей возлюбленною будь,
Сорви свой плод – ведь в этом суть,
Испей из чаши золотой,
Под мрак, пропитанный луной,
Испей же залпом и до дна
Из сердца алого вина.
Не просто так смотреть тебе в лицо,
Возьми меня в своей любви кольцо,
И в зеркале недвижно отражение,
Один лишь шаг остался до падения.
О, кем сегодня стала ты,
Оставив детские мечты,
Как просто выполнить желание,
Но холод воскресит страдание.
Моей возлюбленною будь,
И обессилив, мне на грудь,
Пади, и я с трудом пишу,
Ведь в такт тебе теперь дышу.
Свой росчерк я уже поставил,
Назло остаткам чуждых правил,
Под стену плача и молитвы,
Пусть слёзы будут зря пролиты.
Теперь своё услышать имя
Мне страшно – стали дни другими,
А ночью – страх трясёт, одну,
Все ставят страсть мою в вину.
Теперь глаза я закрываю
И песню тихо запеваю.
Моим возлюбленным ты будь,
И песню это не забудь,
Я жажду всё назад вернуть,
Хочу в глаза опять взглянуть,
Не пламя чтобы загасить,
Я жажду снова повторить.
Моей возлюбленною будь, –
–Не дай мне в боли утонуть,
Гори сейчас и здесь, со мной, –
–Живи же песней и мечтой.
Воскресни, а потом умри,
Когда всё догорит внутри,
Растай от бесконечной боли,
Привыкни к этой подлой роли,
Опять, поверь мне, лишь чуть-чуть,
Моей возлюбленною будь.
Поэтический перевод, за основу взят текст песни группы Xandria "Valentine"
На сердце выжигай свой путь,
Отдай невинность свету сна,
Испей кровавого вина.
Моей возлюбленною будь,
Сорви свой плод – ведь в этом суть,
Испей из чаши золотой,
Под мрак, пропитанный луной,
Испей же залпом и до дна
Из сердца алого вина.
Не просто так смотреть тебе в лицо,
Возьми меня в своей любви кольцо,
И в зеркале недвижно отражение,
Один лишь шаг остался до падения.
О, кем сегодня стала ты,
Оставив детские мечты,
Как просто выполнить желание,
Но холод воскресит страдание.
Моей возлюбленною будь,
И обессилив, мне на грудь,
Пади, и я с трудом пишу,
Ведь в такт тебе теперь дышу.
Свой росчерк я уже поставил,
Назло остаткам чуждых правил,
Под стену плача и молитвы,
Пусть слёзы будут зря пролиты.
Теперь своё услышать имя
Мне страшно – стали дни другими,
А ночью – страх трясёт, одну,
Все ставят страсть мою в вину.
Теперь глаза я закрываю
И песню тихо запеваю.
Моим возлюбленным ты будь,
И песню это не забудь,
Я жажду всё назад вернуть,
Хочу в глаза опять взглянуть,
Не пламя чтобы загасить,
Я жажду снова повторить.
Моей возлюбленною будь, –
–Не дай мне в боли утонуть,
Гори сейчас и здесь, со мной, –
–Живи же песней и мечтой.
Воскресни, а потом умри,
Когда всё догорит внутри,
Растай от бесконечной боли,
Привыкни к этой подлой роли,
Опять, поверь мне, лишь чуть-чуть,
Моей возлюбленною будь.
Поэтический перевод, за основу взят текст песни группы Xandria "Valentine"
Метки: