Valentine

Моей возлюбленною будь,
На сердце выжигай свой путь,
Отдай невинность свету сна,
Испей кровавого вина.
Моей возлюбленною будь,
Сорви свой плод – ведь в этом суть,
Испей из чаши золотой,
Под мрак, пропитанный луной,
Испей же залпом и до дна
Из сердца алого вина.

Не просто так смотреть тебе в лицо,
Возьми меня в своей любви кольцо,
И в зеркале недвижно отражение,
Один лишь шаг остался до падения.

О, кем сегодня стала ты,
Оставив детские мечты,
Как просто выполнить желание,
Но холод воскресит страдание.
Моей возлюбленною будь,
И обессилив, мне на грудь,
Пади, и я с трудом пишу,
Ведь в такт тебе теперь дышу.
Свой росчерк я уже поставил,
Назло остаткам чуждых правил,
Под стену плача и молитвы,
Пусть слёзы будут зря пролиты.

Теперь своё услышать имя
Мне страшно – стали дни другими,
А ночью – страх трясёт, одну,
Все ставят страсть мою в вину.
Теперь глаза я закрываю
И песню тихо запеваю.
Моим возлюбленным ты будь,
И песню это не забудь,
Я жажду всё назад вернуть,
Хочу в глаза опять взглянуть,
Не пламя чтобы загасить,
Я жажду снова повторить.

Моей возлюбленною будь, –

–Не дай мне в боли утонуть,

Гори сейчас и здесь, со мной, –

–Живи же песней и мечтой.

Воскресни, а потом умри,
Когда всё догорит внутри,
Растай от бесконечной боли,
Привыкни к этой подлой роли,
Опять, поверь мне, лишь чуть-чуть,
Моей возлюбленною будь.

Поэтический перевод, за основу взят текст песни группы Xandria "Valentine"

Метки:
Предыдущий: Мария Шандуркова Лес
Следующий: Фридрих Ницше. Вдали с небес грохочет гром