Падение

*Descent

He'd been let down so often
His brow was on the floor
But then they found
A small hole in the ground
And let him down some more.

Свободный перевод стихотворения Дэвида Тьюлиса

Он падал часто лицом ниц,
Что лоб весь был в грязи.
И даже ниже половиц
Его друзья свезли.
Но ты терпи и не дерзи...
22.05.11

Метки:
Предыдущий: И снова март
Следующий: Сага. Переклад з А. Вознесенського