Из Уильяма Шекспира. Сонет 7
7
Когда светило всходит на востоке,
Теплом нас манит яркий свет его,
Земных чудес мы видим в нем истоки,
Сулит нам радость это божество.
На холм небесный медленно взбираясь,
Как крепкий юноша в расцвете сил и лет,
Оно в лучах сияет, улыбаясь,
И льет на землю свой чудесный свет.
Но лишь оно покатится с зенита,
На запад глядя, на конец пути,
Как все его величие забыто,
И преданности больше не найти.
Зенит проходит жизненный твой путь,
Предвидя ночь, о сыне не забудь.
7
Lo! in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head, each under eye
Doth homage to his new-appearing sight,
Serving with looks his sacred majesty;
And having climb'd the steep-up heavenly hill,
Resembling strong youth in his middle age,
Yet mortal looks adore his beauty still,
Attending on his golden pilgrimage;
But when from highmost pitch, with weary car,
Like feeble age, he reeleth from the day,
The eyes, 'fore duteous, now converted are
From his low tract and look another way:
So thou, thyself out-going in thy noon,
Unlook'd on diest, unless thou get a son.
Когда светило всходит на востоке,
Теплом нас манит яркий свет его,
Земных чудес мы видим в нем истоки,
Сулит нам радость это божество.
На холм небесный медленно взбираясь,
Как крепкий юноша в расцвете сил и лет,
Оно в лучах сияет, улыбаясь,
И льет на землю свой чудесный свет.
Но лишь оно покатится с зенита,
На запад глядя, на конец пути,
Как все его величие забыто,
И преданности больше не найти.
Зенит проходит жизненный твой путь,
Предвидя ночь, о сыне не забудь.
7
Lo! in the orient when the gracious light
Lifts up his burning head, each under eye
Doth homage to his new-appearing sight,
Serving with looks his sacred majesty;
And having climb'd the steep-up heavenly hill,
Resembling strong youth in his middle age,
Yet mortal looks adore his beauty still,
Attending on his golden pilgrimage;
But when from highmost pitch, with weary car,
Like feeble age, he reeleth from the day,
The eyes, 'fore duteous, now converted are
From his low tract and look another way:
So thou, thyself out-going in thy noon,
Unlook'd on diest, unless thou get a son.
Метки: