Шекспир сонет 87

Прощай, ты слишком ценен для меня:
И цену, вероятно, эту знаешь.
По ставке высшей сам себя ценя,
Имущественных прав меня лишаешь.
На основании чего тобой владеть,
Согласья не имея, я не знаю.
И коль найти причин мне не суметь,
То все права обратно возвращаю.
Себя дарил, себе не зная цену,
Иль ошибаясь в том, кому дарил.
И ценность, что не подлежит размену,
Бери назад, раз переоценил.
Как царь владел тобою я во сне,
Проснулся, и короны нет на мне.

Farewell, thou art too dear for my possessing,
And like enough thou know'st thy estimate:
The charter of thy worth gives thee releasing;
My bonds in thee are all determinate.
For how do I hold thee but by thy granting,
And for that riches where is my deserving?
The cause of this fair gift in me is wanting,
And so my patent back again is swerving.
Thy self thou gav'st, thy own worth then not knowing,
Or me, to whom thou gav'st it, else mistaking;
So thy great gift, upon misprision growing,
Comes home again, on better judgement making.
Thus have I had thee as a dream doth flatter,
In sleep a king, but waking no such matter.

Метки:
Предыдущий: Шекспир сонет 89
Следующий: Эмили Дикинсон 1033