Прощание - Хосе Анхель Валенте
Он подошел к ней и наклонился, чтобы поцеловать,
ведь в ней была вся его сила.
(Женщина взглянула на него, ничего не ответив.)
Запотевшее зеркало
вяло повторяло движения жизни.
Он затянул галстук,
(защемило сердце),
сделал глоток мутного кофе,
рассказал о своих планах на сегодня,
своих мечтах на завтра
и мечтах на время,
которое никогда не наступит.
(Она смотрела на него в молчании.)
Он снова заговорил.
Он вспомнил тяготы прежних дней
и прошлую любовь.
Жизнь так непредсказуема,
сказал он.
(Слова хрупки, как никогда прежде.)
Наконец он замолчал вместе с ее тишиной,
приблизился к ее губам
и зарыдал над этими губами,
навсегда безответными.
ведь в ней была вся его сила.
(Женщина взглянула на него, ничего не ответив.)
Запотевшее зеркало
вяло повторяло движения жизни.
Он затянул галстук,
(защемило сердце),
сделал глоток мутного кофе,
рассказал о своих планах на сегодня,
своих мечтах на завтра
и мечтах на время,
которое никогда не наступит.
(Она смотрела на него в молчании.)
Он снова заговорил.
Он вспомнил тяготы прежних дней
и прошлую любовь.
Жизнь так непредсказуема,
сказал он.
(Слова хрупки, как никогда прежде.)
Наконец он замолчал вместе с ее тишиной,
приблизился к ее губам
и зарыдал над этими губами,
навсегда безответными.
Метки: