Роберт Фрост Questioning faces
Удивленные лица
Роберт Фрост
Зимой сова едва свернуть смогла,
Чтоб не разбить оконного стекла,
Лишь в напряженье крылья распахнув,
Заката цвета алого черпнув.
И увидала пух и цвет пера,
За стеклами внезапно детвора
Переводчик
Вадим Беляков
Questioning faces
By Robert Frost
The winter owl banked just in time to pass
And save herself from breaking window glass.
And her wings straining suddenly aspread
Caught color from the last of evening red
In a display of underdown and quill
To glassed-in children at the window sill.
Роберт Фрост
Зимой сова едва свернуть смогла,
Чтоб не разбить оконного стекла,
Лишь в напряженье крылья распахнув,
Заката цвета алого черпнув.
И увидала пух и цвет пера,
За стеклами внезапно детвора
Переводчик
Вадим Беляков
Questioning faces
By Robert Frost
The winter owl banked just in time to pass
And save herself from breaking window glass.
And her wings straining suddenly aspread
Caught color from the last of evening red
In a display of underdown and quill
To glassed-in children at the window sill.
Метки: