Сара Тисдейл Мечты

Перевод с английского


Я отдала всю жизнь свою другому,
Я отдала ему всё и свою любовь...
Но прошлая мечта вновь явится над домом,
Но прошлая мечта поманит меня вновь.

От сна не оторватьсят мне без дрожи,
И на груди от поцелуя жаркий след;
А у моей кровати призрак ждёт, возможно,
Чтоб всё отдать, и но вижу - его нет.

25.05.2011г.

Автор картины совр. американский художник Daniel F. Gerhartz


Sara Teasdale


Dreams

I GAVE my life to another lover,
I gave my love, and all, and all--
But over a dream the past will hover,
Out of a dream the past will call.

I tear myself from sleep with a shiver
But on my breast a kiss is hot,
And by my bed the ghostly giver
Is waiting tho' I see him not.

Метки:
Предыдущий: Фердинанд фон Саар Снова!
Следующий: Сара Тисдейл Весенний дождь