Чеслав Милош. Сезон
(с польского)
В развесистой тишине моего любимого месяца
Октября (румянец кленов, бронза дубов,
тут и там светло-желтая листва на березах)
Я, словно маг, расколдовывал время.
Необозримая страна умерших начиналась всюду:
За поворотом аллеи, за газонами парков, –
Неприглашенный, я не дерзал туда входить.
Вытащенные на берег лодки, дорожки под хвоей,
Река, что течёт во тьме, – ни огонька по ту сторону.
Я собирался на бал колдунов и духов,
На котором появляются незнакомцы в масках
И танцуют, неузнанные, вместе с живыми.
В развесистой тишине моего любимого месяца
Октября (румянец кленов, бронза дубов,
тут и там светло-желтая листва на березах)
Я, словно маг, расколдовывал время.
Необозримая страна умерших начиналась всюду:
За поворотом аллеи, за газонами парков, –
Неприглашенный, я не дерзал туда входить.
Вытащенные на берег лодки, дорожки под хвоей,
Река, что течёт во тьме, – ни огонька по ту сторону.
Я собирался на бал колдунов и духов,
На котором появляются незнакомцы в масках
И танцуют, неузнанные, вместе с живыми.
Метки: