Э. Дикинсон. 883. The Poets light but Lamps -

883
Поэты – лампы засветив –
Во тьму уходят –
Но пробуждают в фитилях
Свет животворный,

Присущий солнцам лишь,
И каждый век
Рассеивает линзою
Их свет –
18-25.01.2018



883
The Poets light but Lamps -
Themselves - go out -
The Wicks they stimulate -
If vital Light

Inhere as do the Suns -
Each Age a Lens
Disseminating their
Circumference -

Метки:
Предыдущий: Тадеуш Гицгер. Девушки
Следующий: Х. М. Энценсбергер. К взаимопониманию...