Не говори мне о любви!

(перевод стихотворения Сарсенбековой Д.С. "Жаным деме")

Не говори мне о любви! Как я сама кому-то говорила…
Скучает сердце, не признавая правды и мечты –
Оно привыкло! Умрет, и снова будет жить,
Лишь слезы строчками впитаются в листы…
Не говори мне о любви! Как я сама кому-то говорила…

Не говори мне о любви! Не притворяйся, будто любишь…
Я ненавижу солнечный закат и чувство пустоты,
Еще когда разжечь огнем не в силах мои сны…
Зачем ты нужен? К чему мне призрачность судьбы?
Не говори мне о любви! Не притворяйся, будто любишь…

Не говори мне о любви! И не питай меня надеждой…
Я позабуду грусть, чтоб было все не так как прежде
Я подниму с земли охрипшую, осипшую печаль,
Ее укутаю в сиротскую одежду, хоть мне и будет всего жаль…
Не говори мне о любви! И не питай меня надеждой…

Не говори мне о любви! Меня пугает сладкий голос…
Не говори! Молчи! Молчи! Его отдал ты пришлым людям.
На тех аллеях, где бродили мы – свидетелях судьбы,
Уже следы других счастливых пленных судеб.
Не говори мне о любви! Меня отныне нет, не будет …

Не говори мне о любви! Ты не герой и ты не мой …
И не пытайся все исправить прощальными поэмами о лжи,
Отныне я не верю в оправдания, наивные стихи…
Пусть одиночества мотив на век впитает мое сердце,
Я все равно - люблю тебя! И буду видеть твое Солнце…

2 сентября, 2011 год

Метки:
Предыдущий: Осень...
Следующий: Беспокойная мысль- пер. Э. Спенсера, сон. 2