Из плавания Wasserfahrt Heinrich Heine
Из плавания
Считал, плечом касаясь мачт,
шумящим всплеском волны,
Родимый край! Страна удач!
Мой парус ветром полный.
Вот дом прекрасен и богат
стоит и в окнах блики.
Не вижу я ответный взгляд
ни взмаха рук, улыбки.
Все слёзы были без меня,
её ночные плачи!
О сердце, больно без огня,
не рви бедою сдачи.
Wasserfahrt
Heinrich Heine
Ich stand gelehnet an den Mast,
Und z;hlte jede Welle.
Ade! mein sch;nes Vaterland!
Mein Schiff, das segelt schnelle!
Ich kam sch;n Liebchens Haus vorbei,
Die Fensterscheiben blinken;
Ich guck' mir fast die Augen aus,
Doch will mir niemand winken.
Ihr Tr;nen, bleibt mir aus dem Aug',
Da; ich nicht dunkel sehe.
Mein krankes Herze brich mir nicht
Vor allzugro;em Wehe.
Вдохновил перевод Анастасии Лукомской
http://www.stihi.ru/2009/12/22/4998
Считал, плечом касаясь мачт,
шумящим всплеском волны,
Родимый край! Страна удач!
Мой парус ветром полный.
Вот дом прекрасен и богат
стоит и в окнах блики.
Не вижу я ответный взгляд
ни взмаха рук, улыбки.
Все слёзы были без меня,
её ночные плачи!
О сердце, больно без огня,
не рви бедою сдачи.
Wasserfahrt
Heinrich Heine
Ich stand gelehnet an den Mast,
Und z;hlte jede Welle.
Ade! mein sch;nes Vaterland!
Mein Schiff, das segelt schnelle!
Ich kam sch;n Liebchens Haus vorbei,
Die Fensterscheiben blinken;
Ich guck' mir fast die Augen aus,
Doch will mir niemand winken.
Ihr Tr;nen, bleibt mir aus dem Aug',
Da; ich nicht dunkel sehe.
Mein krankes Herze brich mir nicht
Vor allzugro;em Wehe.
Вдохновил перевод Анастасии Лукомской
http://www.stihi.ru/2009/12/22/4998
Метки: