Галина Иззьер
Х. Дж. Кеннеди. Награда паршивцу
Филибер на рынке резкоЗаглянул в беконорезку.Вжжик! - и чертов инструментГолову обрил в момент.Через вжиков пятьдесят-Фил не просто лысоват.До бровей уменьшив рост,Фил на задирает нос.________A Brat's Reward ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-03 10:00:17
Просмотр чисел:7 |Время:2024-10-03 10:00:17
Х. Дж. Кеннеди. Семь смертных добродетелей
ПостоянствоИ вправду, постоянство украшает,Но гибкость постоянству не мешает.ЩедростьПока карманы алчный набивает,Беднеет щедрый и тайком вздыхает.ЦеломудриеПарадокс целомудрия в том заключается, ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-01 02:00:27
Просмотр чисел:5 |Время:2024-10-01 02:00:27
Ленгстон Хьюз. Я тоже Америку славлю
Я тоже Америку славлю,Я- братишка, что потемней.Меня обычно прячут от гостей.Но за ужином в кухнеСмеюсь:От еды я сильней.ЗавтраГости подвинутся,Пропуская меня,И никто не посмеет сказать мне"Твой ужин на кух...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-28 14:00:07
Просмотр чисел:3 |Время:2024-09-28 14:00:07
Чарльз Макей. Без врагов
Ты без врагов живешь, слыхал?Но чем тут хвастать? Тот, кто смел,Кто в бой вступал и побеждал,Врагов нажить себе сумел.Коль нет врага ни одного,То ты не сделал ничего.Воришке по рукам не дал,И правоту не отстоял,И не осп...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 00:00:50
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-28 00:00:50
Джон Донн. Священные сонеты. сонет 9
Проказа, ядовитая змеяИ дерево, чей плод грозит концом(Бессмертным) нам, не прокляты Творцом.Но если так, за что же проклят я?B чем смысл того, что я грешу, хотяРассудок Благодетелью влеком?Грехи мои задуманы ОтцомНебесным, что...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-27 14:00:11
Просмотр чисел:5 |Время:2024-09-27 14:00:11
Дороти Паркер. Красное платье 3 варианта
IКогда была девчонкой я,Мечтала о свободеИ платье красного шитьяПо самой смелой моде.Чтоб выходить в нем на бульварПогожею порой,чтоб кто-то, увидав меня,Пустился вслед за мной..Он будет нежен, а не груб,В г...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-16 23:00:10
Просмотр чисел:8 |Время:2024-09-16 23:00:10
Zbigniew Herbert. To Yehuda Amichai
‘Cause you’re the king and I am just a lordWithout land, with people trusting me I wander in the nightInsomniacAnd you the king ;look over me with friendlinessAnd wariness- how long can one hang aroundThe world-Long time, Yehud...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-14 21:00:09
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-14 21:00:09
Теодор Рётке. Бегемот-с вариациями
IГде Зад его, а где Перед,И сам не знает Бегемот.Он Лук с Укропом ест с охотой,Весь день он давится Зевотой-Займусь-ка я такой Работой. IIВот Бегемот. На первый взгляд,Он Передом идет назад.Морковка...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-06 00:00:38
Просмотр чисел:10 |Время:2024-09-06 00:00:38
Эмили Дикинсон. 87. Плодов запретных аромат
Плодов запретных ароматСад чинный раздразнил.Сладка горошина, что ДолгВ стручке своем закрыл.***Dickinson, Emily.87FORBIDDEN fruit a flavor has That lawful orchards mocks;How luscious lies the pea within The pod...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-02 08:00:07
Просмотр чисел:6 |Время:2024-09-02 08:00:07
Энн Секстон. В ее стиле
Я отправилась в путь зачарованной ведьмой,следуя за черным воздухом, к ночи смелей,дом за домом, свет за светомавтостопом настранствовалась, мечтая о зле,Одинокая, двенадцатипалая, навеселе.Такая женщина- не совсем женщина, на самом-то...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Галина Иззьер
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-29 04:00:13
Просмотр чисел:18 |Время:2024-08-29 04:00:13