Перевод песни Blowing in the wind. Bob Dylan

Ответ затаился в воздухе

И сколько же дорог должен узреть человек,
Прежде чем закрепить людское звание навек?
Да, и сколько морей осталось голубке облететь,
Прежде чем она сможет облегченно умереть?
Да, и сколько еще раз мы услышим пушечный снаряд,
Прежде чем его навеки устранят?

Ответ, друг мой, затаился в воздухе.
Ответ витает в воздухе.

Ну и сколько же лет будет крепкой гора,
Прежде чем безвозвратно её смоют моря?
Да, и кто сколько лет в неволе пробыл,
Прежде чем ему равный свободу вручил?
Да и сколько же раз отвернется от проблем,
Сделав вид, будто на нем безразличности шлем?

Ответ, мой милый друг, затаился в воздухе.
Ответ затерян в воздухе.

Да, и сколько же раз осталось вверх поглядеть,
Прежде чем, наконец приближение неба узреть?
Да, и сколько ж ушей должно быть у него,
Чтоб услышал не только свой плач?
Да, и сколько же жизней время заберет,
Пока наконец человечество поймет-
уже слишком много потерь?

Но, ответ, друг мой, затаился в воздухе.
Ответ где-то в воздухе...

Метки:
Предыдущий: Лина Костенко Берестечко Часть 22
Следующий: Эмили Э. Дикинсон. Вдали от домa им, как мне