Ф. Г. Лорка Сан - Габриэль
Ф. Г. Лорка Сан - Габриэль
I
Идёт он изящно стройный,
Гордо расправив плечи.
С грустью в глазах вечерней,
Кожа яблоком млечным.
Сила струною бурной
Звенит серебряным светом.
Туфли сияющим блеском
Рвут воздух устами ветра.
Пеньем двойного ритма
Скорбью небес над морем,
Как не было для него
Берега равного горя,
Ни королевской зари,
Ни яркой звезды страннику,
Если над яшмовой грудью
Главу он склонил в плененье,
Точно в ночи кого-то
Ищет, чтоб пасть на колени.
Струнами вещих снов
Для архангела Габриэля
Укрощенье ночных мотыльков
Недругов ив плакучих.
Молвит он: не забывайте
О материнском лоне,
Где зачат детской жизни лучик.
Дарите длинные платья
Цыганским обычаем лучшим.
II
Анунсиасьон де лос Рейес
В ветхом платье лунообразном
Сияющим взглядом встречает
В лёгком поклоне праздном
Архангела Габриэля
С улыбкой лилии грустной.
Предстал пред ней правнук Харильды
В одежде расшитой искусно.
На поясе замерцали
Нитки бисера кольцами.
Подношеньем ночным ответили
Звёзды им колокольцами.
- Ай, Габриэль, шатёр звёздный
Горечь сменил на счастье
Сиянье твоё жасминное
Цвет лику дарит прекрасный.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Ты смуглое чудо света.
Родится дитя твоё скоро
Ветра свежего ветвью.
- Ай, жизнь моя, Сан - Габриэль!
Ай, Габриэлильо светлый!
Усыпать бы в грёзах мне ложе твоё
Гвоздиками и диким цветом.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Благо лунообразного стана.
Тройной дитя тебе платой
Души залатает раны.
- Ай, Сан - Габриэль мой ясный!
Ай, Габриэлильо светлый!
Сердце уже мне оплатой
Грудным молоком согрето.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Мать в тебе сотни династий,
Яркими звёздами очи твои
Всадникам их звёздным счастьем.
Дитя зазвенело в лоне
Анунсиасьон удивлённой.
Дрожит голосочек тонкий
Миндалинкою зелёной.
Сан - Габриэль восходит
В небо ступенями ветра.
Звёзды в ночи замерцали
Бессмертника цветом.
I
Идёт он изящно стройный,
Гордо расправив плечи.
С грустью в глазах вечерней,
Кожа яблоком млечным.
Сила струною бурной
Звенит серебряным светом.
Туфли сияющим блеском
Рвут воздух устами ветра.
Пеньем двойного ритма
Скорбью небес над морем,
Как не было для него
Берега равного горя,
Ни королевской зари,
Ни яркой звезды страннику,
Если над яшмовой грудью
Главу он склонил в плененье,
Точно в ночи кого-то
Ищет, чтоб пасть на колени.
Струнами вещих снов
Для архангела Габриэля
Укрощенье ночных мотыльков
Недругов ив плакучих.
Молвит он: не забывайте
О материнском лоне,
Где зачат детской жизни лучик.
Дарите длинные платья
Цыганским обычаем лучшим.
II
Анунсиасьон де лос Рейес
В ветхом платье лунообразном
Сияющим взглядом встречает
В лёгком поклоне праздном
Архангела Габриэля
С улыбкой лилии грустной.
Предстал пред ней правнук Харильды
В одежде расшитой искусно.
На поясе замерцали
Нитки бисера кольцами.
Подношеньем ночным ответили
Звёзды им колокольцами.
- Ай, Габриэль, шатёр звёздный
Горечь сменил на счастье
Сиянье твоё жасминное
Цвет лику дарит прекрасный.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Ты смуглое чудо света.
Родится дитя твоё скоро
Ветра свежего ветвью.
- Ай, жизнь моя, Сан - Габриэль!
Ай, Габриэлильо светлый!
Усыпать бы в грёзах мне ложе твоё
Гвоздиками и диким цветом.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Благо лунообразного стана.
Тройной дитя тебе платой
Души залатает раны.
- Ай, Сан - Габриэль мой ясный!
Ай, Габриэлильо светлый!
Сердце уже мне оплатой
Грудным молоком согрето.
- Бог видит, Анунсиасьон,
Мать в тебе сотни династий,
Яркими звёздами очи твои
Всадникам их звёздным счастьем.
Дитя зазвенело в лоне
Анунсиасьон удивлённой.
Дрожит голосочек тонкий
Миндалинкою зелёной.
Сан - Габриэль восходит
В небо ступенями ветра.
Звёзды в ночи замерцали
Бессмертника цветом.
Метки: