Anna Swirszczynska - Talerz cierpienia
Anna Swirszczynska
TALERZ CIERPIENIA
Dzis rano
stworzono dla mnie,
specjalnie dla mnie, co za zbytek! –
nowy, obszerny swiat.
Swiat cierpienia.
Oto za oknem miasto
swiata cierpienia.
Oto autentyczna
ulica tego miasta.
Oto stol, talerz, lyzka.
Lyzka solidnie cierpiaca, prawdziwy
talerz cierpienia. Z niego
bede dzis jadla sniadanie.
Przed domem auto i kierowca,
wszystko prosto z igly.
Zupelnie jak prawdziwe, lecz to pozor.
Tego wczoraj nie bylo,
to zrobiona dzis rano
specjalnie dla mnie. Co za zbytek.
Nie poskapiono trudu. Nawety mucha,
co siedzi na brzegu kartki, gdy pisze,
to mucha nowa,
mucha swiata cierpienia.
Podarowano mi ten swiat
tak nagle.
Jest to podarunek kunsztowny i wyszukany
jak stryczek z diamentow.
Podziwiam go. Z podziwu
rece moje stygna.
Wypukle powieki
zamykaja sie
na oczach.
***
Анна Свирщинская
ПОЛНАЯ ТАРЕЛКА...
Утром сегодня
для меня – специально
для меня, что за роскошь! –
создан новый, бескрайний мир.
Мир страданий.
Там за окном – город
мира страданий.
Вот реальная
улица этого города.
Вот стол, тарелка и ложка.
Ложка, полная мук – и целое
блюдо мучений. Из этого
блюда я завтракать буду.
У дома – автомобиль и водитель.
Новёхоньки – будто с иголочки оба.
Как настоящие, но… так кажется только.
Ещё вчера вечером не было их,
сделано всё утром сегодня
для меня специально. Что за роскошь!
Не пожалели труда. Даже муха,
что уселась на край листа, на котором пишу,
это новая муха,
муха мира страданий.
Мне этот мир подарен
был как-то скоропостижно.
Изысканный и драгоценный подарок –
вроде удавки алмазной.
Я озадачена. От изумления
руки мои холодеют.
И, округлившись слегка,
смежаются
веки.
(Перевод: Киев, 24 января 2011.)
TALERZ CIERPIENIA
Dzis rano
stworzono dla mnie,
specjalnie dla mnie, co za zbytek! –
nowy, obszerny swiat.
Swiat cierpienia.
Oto za oknem miasto
swiata cierpienia.
Oto autentyczna
ulica tego miasta.
Oto stol, talerz, lyzka.
Lyzka solidnie cierpiaca, prawdziwy
talerz cierpienia. Z niego
bede dzis jadla sniadanie.
Przed domem auto i kierowca,
wszystko prosto z igly.
Zupelnie jak prawdziwe, lecz to pozor.
Tego wczoraj nie bylo,
to zrobiona dzis rano
specjalnie dla mnie. Co za zbytek.
Nie poskapiono trudu. Nawety mucha,
co siedzi na brzegu kartki, gdy pisze,
to mucha nowa,
mucha swiata cierpienia.
Podarowano mi ten swiat
tak nagle.
Jest to podarunek kunsztowny i wyszukany
jak stryczek z diamentow.
Podziwiam go. Z podziwu
rece moje stygna.
Wypukle powieki
zamykaja sie
na oczach.
***
Анна Свирщинская
ПОЛНАЯ ТАРЕЛКА...
Утром сегодня
для меня – специально
для меня, что за роскошь! –
создан новый, бескрайний мир.
Мир страданий.
Там за окном – город
мира страданий.
Вот реальная
улица этого города.
Вот стол, тарелка и ложка.
Ложка, полная мук – и целое
блюдо мучений. Из этого
блюда я завтракать буду.
У дома – автомобиль и водитель.
Новёхоньки – будто с иголочки оба.
Как настоящие, но… так кажется только.
Ещё вчера вечером не было их,
сделано всё утром сегодня
для меня специально. Что за роскошь!
Не пожалели труда. Даже муха,
что уселась на край листа, на котором пишу,
это новая муха,
муха мира страданий.
Мне этот мир подарен
был как-то скоропостижно.
Изысканный и драгоценный подарок –
вроде удавки алмазной.
Я озадачена. От изумления
руки мои холодеют.
И, округлившись слегка,
смежаются
веки.
(Перевод: Киев, 24 января 2011.)
Метки: