Старость

Перевод с немецкого



Возраст – странное явленье...
Коль 13 и дитя,
Ясно – старость, без сомненья,
К 20-ти придёт, кряхтя.

Вот и 20 наступило;
Мозг уже не столь упрям.
И вступает вера в силу –
В 30 точно будешь хлам.

В 30 лет мы чуть мудрее,
В схватках жизненных терты;
Знаем, что всего скорее
Старость в 40 у черты...

Но к раздумьям в 40 склонны;
Глухо молвит новый стиль –
Старость в пол-ста, безусловно,
Превратит тебя в утиль...

А ?полтинник?, умный шибко,
Мыслит вовсе не про то!
Молод, кто живёт с улыбкой;
Даже хоть кому под сто...

Не годов число ведь старит;
Пусть года седины дарят...
Но коль духом кто-то сник –
В любом возрасте – старик!

декабрь 2017

Метки:
Предыдущий: Х. де Аргихо. Дидона и Эней
Следующий: А дощ iде... Нина Трало