Скорблю по великанам
http://stihi.ru/2011/05/08/4166
Притча о безумце Приказка за малоумния
Красимир Георгиев
ПРИКАЗКА ЗА МАЛОУМНИЯ
Няма вече вятърни мелници, приятелю -
изгоряха сред здрача,
и земята под нас стана равна и сита
като измамна птица,
толкоз равна и сита стана земята ни -
чак да ти се доплаче,
че не можеш да видиш сред нея очите на
великан или рицар.
Под стрехите на замъци и на ханове
ще ги търсиш безумно -
ще търсиш очите им,
а чудаци и неудачници ще се смеят
на неуспеха ти:
"Свърши, старче, тази приказка за малоумния
покровител.
Втората пресечка вляво е музеят -
занеси доспехите!"
Омагьосан е светът, и слънцето е омагьосано,
и вятърът,
добри идалго!
О, сеньори, тъй благоразумни и почитани,
избрани -
дълго още ще се чува конски тропот над земята ни
и е жалко,
че не можем да видим сред нея очите на
рицари и великани.
==========================
Это мой поэтический перевод:
как жаль, что измельчал народец мой...
где рыцари, друзья? где дон-кихоты?
бурьяном заросли и злой травой
поля... луга затоптаны пехотой...
воронками истерзаны сады...
леса стремятся вырубить под виллы...
а мельницы... в них нет уже нужды...
не пригодятся нынче эти крылья
а чудаки сгодятся лишь в утиль...
кому нужны те копья и доспехи?
музей ли приютит их? ради смеха?
их нет ни одного на сотни миль...
и ровная земля вокруг, хоть плачь...
и страны, - словно мелочь по карманам
нашёлся ль врач? а, может быть, палач?
однако, я скорблю по великанам...
12.05.2011
фото www.sniffsla.ru
Притча о безумце Приказка за малоумния
Красимир Георгиев
ПРИКАЗКА ЗА МАЛОУМНИЯ
Няма вече вятърни мелници, приятелю -
изгоряха сред здрача,
и земята под нас стана равна и сита
като измамна птица,
толкоз равна и сита стана земята ни -
чак да ти се доплаче,
че не можеш да видиш сред нея очите на
великан или рицар.
Под стрехите на замъци и на ханове
ще ги търсиш безумно -
ще търсиш очите им,
а чудаци и неудачници ще се смеят
на неуспеха ти:
"Свърши, старче, тази приказка за малоумния
покровител.
Втората пресечка вляво е музеят -
занеси доспехите!"
Омагьосан е светът, и слънцето е омагьосано,
и вятърът,
добри идалго!
О, сеньори, тъй благоразумни и почитани,
избрани -
дълго още ще се чува конски тропот над земята ни
и е жалко,
че не можем да видим сред нея очите на
рицари и великани.
==========================
Это мой поэтический перевод:
как жаль, что измельчал народец мой...
где рыцари, друзья? где дон-кихоты?
бурьяном заросли и злой травой
поля... луга затоптаны пехотой...
воронками истерзаны сады...
леса стремятся вырубить под виллы...
а мельницы... в них нет уже нужды...
не пригодятся нынче эти крылья
а чудаки сгодятся лишь в утиль...
кому нужны те копья и доспехи?
музей ли приютит их? ради смеха?
их нет ни одного на сотни миль...
и ровная земля вокруг, хоть плачь...
и страны, - словно мелочь по карманам
нашёлся ль врач? а, может быть, палач?
однако, я скорблю по великанам...
12.05.2011
фото www.sniffsla.ru
Метки: