Валентин Савин

Сэр Вальтер Ралей Сыну
Валентин САВИН(мои переводы)Сэр Вальтер Ралей) - (1552 – 1618)Сыну Три вещи друг от друга вдалеке Растут, цветут, пока не на виду. Но вот однажды, встретясь налегке, Тотчас себе накликают беду.И вот сошлись: Лес, ко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 02:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2025-02-16 02:00:14

New Year s Call
Valentin Savin(my English poems)Ring out, wild bells, to the wild sky,Alfred Tennyson (1809-1892)* In Memoriam A. H. H., CVI New Year’s CallRing bells high to the mighty sky The Old Year is going out this night. ...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-07 03:00:09
Просмотр чисел:1 |Время:2025-02-07 03:00:09

He who binds to himself a joy
He who binds to himself a joyDoes the winged life destroy.But he who kisses the joyas it fliesLives in eternity’ssun rise.Тот, кто радость обуздает,Жизнь крылатую теряет.Кто её берёт в полётВместе с солнышком встаёт...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-04 16:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2025-02-04 16:00:12

Майкл Пручники, Однажды я жил в деревне
Однажды я жил в деревнеБлиз тридцать восьмой параллели,Фактически рядом с Кейсонгом.Снег в ту зиму шёл несколько дней, Ветер сдувал его с холмов и заполнял лужи жижей.Старшим был сержант из Чикаго.Широкоротый ирландец с...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-01 01:00:09
Просмотр чисел:3 |Время:2025-02-01 01:00:09

Роальд Даль Жарко и холодно
Роальд Даль (1916-1990), хотя и считается детским поэтом, но писал и для взрослых, ему не чужд юмор, даже чёрный. Порой переходящий грани дозволенного. Его даже считали циником. Пытаясь следовать его манере, я, возможно, перехватил лишку. Но и переводчику...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-31 06:00:12
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-31 06:00:12

Б - это бейби
Детский алфавит:Б – это бейби,Он хочет спать.Но тесна будетПтичья кровать....
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-30 02:00:14
Просмотр чисел:2 |Время:2025-01-30 02:00:14

Вачел Линдсей, Луна еда для ветра
Николас Вачел Линдсей (1879 – 1931) – американский поэт. Считается основателем песенной поэзии – ?певец прерий?. Будучи уроженцем Спрингфилда, воспевал президента Авраама Линкольна. По настоянию родителей поступил в медицинский колледж, но не стал учиться...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-10 11:00:12
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-10 11:00:12

Уильям Блейк - Ночь
Стихотворение Уильяма Блейка ?Ночь? было опубликовано в 1789 году. Блейк был очень религиозным человеком. Многие его стихотворения связаны с Богом и Библией. В нижеследующем стихотворении он говорит о присутствии ангелов-хранителей и демонов ночи. Широко...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-05 22:00:14
Просмотр чисел:7 |Время:2025-01-05 22:00:14

Блейк Soft Snow Как переводить
Уильям Блейк (William Blake - 1757-1827) известный английский поэт, философ, мистик, художник-гравёр. Блейк оказал значительное влияние на культуру XX века. Настоящий интерес к его творчеству и личности появился только в 20-м столетии. В частности...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-05 18:00:14
Просмотр чисел:5 |Время:2025-01-05 18:00:14

Уильям Блейк Снежинка
Валентин САВИН(мои переводы)Уильям БлейкСнежинка Я снежной зимою пошёл погулять, Снежинке со мной предложил поиграть. Она в умиленье растаяла тут же. ?Преступник?! - кричала Зима мне натужно. William...
Сортировать:Переводы и стихи на других язы | Ярлык:Валентин Савин
Просмотр чисел:7 |Время:2024-12-29 23:00:14
Просмотр чисел:7 |Время:2024-12-29 23:00:14