Апрель. Инна Приходько. с украинского
(вольный перевод.)
Что-то шепчут леса про бредовые зимние сны,
раскрывают уста поцелую, очнувшись деревья.
Я иду по натянутым нервам весны,
подставляя лицо опьяняющей ласке апреля.
И куда бы судьба ни вела,
исчезая, года расстилаются серою тенью;
я без Солнца как-будто совсем не жила,
как Земля, что дождём не омыта весенним.
И красуясь в стихах многокрылых веков,
разрывает Весна все тенета.Земля уже дышит.
Влюблена я в Апрель! Словно в вальсе Шопена легко
"Я люблю, я люблю!" под Луною далёкою слышно.
2012г.
Что-то шепчут леса про бредовые зимние сны,
раскрывают уста поцелую, очнувшись деревья.
Я иду по натянутым нервам весны,
подставляя лицо опьяняющей ласке апреля.
И куда бы судьба ни вела,
исчезая, года расстилаются серою тенью;
я без Солнца как-будто совсем не жила,
как Земля, что дождём не омыта весенним.
И красуясь в стихах многокрылых веков,
разрывает Весна все тенета.Земля уже дышит.
Влюблена я в Апрель! Словно в вальсе Шопена легко
"Я люблю, я люблю!" под Луною далёкою слышно.
2012г.
Метки: