Люблю тебе, подруго! Нiна Бойко
Перевод с украинского
Оригинал:
Налий, старенька, Корвалолу!))
Давай - за нас! За молодих!
Життя пройшли добрячу школу,
Були ? сльози там, ? см?х.
Було студенство ? г?тари...
Були в вогн? ми ? в вод?
Не розлучили жодн? чвари.
Зум?ли всяк?й ми б?д?
Давати в?дс?ч ? невпинно
Минуло майже двадцять л?т.
Та у житт? ц?м швидкоплинн?м
Не зруйнували дружби цв?т.
Тоб? я в?рю, як н?кому.
Та ти й не здатна на брехню.
Одн?й про ?ншу все в?домо.
Удвох дола?м метушню.
О, як згада?ться минуле!
Казкова юн?сть. Все колись
Здавалось, гори би звернули!
Ну, а сьогодн? - подивись:
Ми вже (за паспортом) доросл?.
В обох зроста? д?твора...
Спасиб?, що ти поряд дос?,
Моя.... не подруга - сестра!
Н?на 2019.
Перевод Инны Гавриловой
Накапай в стопки корвалолу!
За нас, старушка! Молодых!
Прошли мы жизненную школу:
Уметь удар держать под дых.
Пора студенчества, гитары,
Фанфары труб, огонь, вода...
Не разлучили сплетни-свары,
Была бессильна и беда.
Даём отпор мы ей извечно
Уже почти, что двадцать лет,
Но в этой жизни быстротечной
Не гаснет дружбы нашей свет.
Без лести, прямо, чисто, честно,-
И не способна ты на ложь!-
Нам друг о друге всё известно,
И скрытых пятен не найдёшь!.
О, как же помнишь, что минуло!
Как сказка юность... всё вдали
Казалось, горы бы свернули,
А что сейчас ?!. - ты посмотри...
Нам унывать с тобой не надо:
Растёт у каждой детвора.
Спасибо, что всегда ты рядом!
Ты - не подруга мне - сестра!..
27.01.2019г.
Оригинал:
Налий, старенька, Корвалолу!))
Давай - за нас! За молодих!
Життя пройшли добрячу школу,
Були ? сльози там, ? см?х.
Було студенство ? г?тари...
Були в вогн? ми ? в вод?
Не розлучили жодн? чвари.
Зум?ли всяк?й ми б?д?
Давати в?дс?ч ? невпинно
Минуло майже двадцять л?т.
Та у житт? ц?м швидкоплинн?м
Не зруйнували дружби цв?т.
Тоб? я в?рю, як н?кому.
Та ти й не здатна на брехню.
Одн?й про ?ншу все в?домо.
Удвох дола?м метушню.
О, як згада?ться минуле!
Казкова юн?сть. Все колись
Здавалось, гори би звернули!
Ну, а сьогодн? - подивись:
Ми вже (за паспортом) доросл?.
В обох зроста? д?твора...
Спасиб?, що ти поряд дос?,
Моя.... не подруга - сестра!
Н?на 2019.
Перевод Инны Гавриловой
Накапай в стопки корвалолу!
За нас, старушка! Молодых!
Прошли мы жизненную школу:
Уметь удар держать под дых.
Пора студенчества, гитары,
Фанфары труб, огонь, вода...
Не разлучили сплетни-свары,
Была бессильна и беда.
Даём отпор мы ей извечно
Уже почти, что двадцать лет,
Но в этой жизни быстротечной
Не гаснет дружбы нашей свет.
Без лести, прямо, чисто, честно,-
И не способна ты на ложь!-
Нам друг о друге всё известно,
И скрытых пятен не найдёшь!.
О, как же помнишь, что минуло!
Как сказка юность... всё вдали
Казалось, горы бы свернули,
А что сейчас ?!. - ты посмотри...
Нам унывать с тобой не надо:
Растёт у каждой детвора.
Спасибо, что всегда ты рядом!
Ты - не подруга мне - сестра!..
27.01.2019г.
Метки: