Природы будет мне сполна Эмили Дикинсон
Эмили Дикинсон
1220
Природы будет мне сполна,
Когда внесу цветы
Имея право на Шмеля
Фамилиарности.
Перевод с английского Сергей Лузан
Оригинал
1220
Of Nature I shall have enough
When I have entered these
Entitled to a Bumble bee's
Familiarities.
ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ
Алекс Грибанов
http://www.stihi.ru/2017/05/04/10661
Poem 1220 F1170 ‘Of Nature I shall have enough’
381
These lines perhaps accompanied the gift of flowers to a friend: Emily is so besotted by Nature that she will only have enough of her when she is entitled to enter these flowers as familiarly as a Bumble bee.
Эти строки, возможно, сопровождали подарок цветов другу/подруге : Эмили настолько одурманена Природой, что ей будет её достаточно, только когда она получит право входить в эти цветы так же запросто, как Шмель.
1220
Природы будет мне сполна,
Когда внесу цветы
Имея право на Шмеля
Фамилиарности.
Перевод с английского Сергей Лузан
Оригинал
1220
Of Nature I shall have enough
When I have entered these
Entitled to a Bumble bee's
Familiarities.
ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ
Алекс Грибанов
http://www.stihi.ru/2017/05/04/10661
Poem 1220 F1170 ‘Of Nature I shall have enough’
381
These lines perhaps accompanied the gift of flowers to a friend: Emily is so besotted by Nature that she will only have enough of her when she is entitled to enter these flowers as familiarly as a Bumble bee.
Эти строки, возможно, сопровождали подарок цветов другу/подруге : Эмили настолько одурманена Природой, что ей будет её достаточно, только когда она получит право входить в эти цветы так же запросто, как Шмель.
Метки: