Мне приснилась дорога... Из Лины Костенко

Перевод с украинского:


Мне приснилась дорога. Дорога – и всё.
Ни куда, ни откуда – не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога – не путь, не шоссе,
А дорога и всё – и по ней я шагаю.

Только где-то в степях огонёчка чуть-чуть.
Может, мама в молчанье стоит на пороге.
Может, Путь это Млечный, а, может, не путь.
Может, просто дорога. Дорога в дороге.


Оригинал:


Мен? снилась дорога. Дорога — ? все.
Н? куди, ан? зв?дки, — не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога, — н? шлях, н? шосе,
а дорога й дорога, — ?ду й проминаю.

Т?льки десь н?би вогник далеко в степах.
Може, мати сто?ть на н?мому пороз?.
Може, це вже Чумацький, а може й не шлях.
Може, просто дорога. Дорога в дороз?.

Метки:
Предыдущий: Jack kerouac. haiku. that s an unencouraging sign
Следующий: Jack kerouac. haiku. the low yellow moon...