Мне приснилась дорога... Из Лины Костенко
Перевод с украинского:
Мне приснилась дорога. Дорога – и всё.
Ни куда, ни откуда – не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога – не путь, не шоссе,
А дорога и всё – и по ней я шагаю.
Только где-то в степях огонёчка чуть-чуть.
Может, мама в молчанье стоит на пороге.
Может, Путь это Млечный, а, может, не путь.
Может, просто дорога. Дорога в дороге.
Оригинал:
Мен? снилась дорога. Дорога — ? все.
Н? куди, ан? зв?дки, — не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога, — н? шлях, н? шосе,
а дорога й дорога, — ?ду й проминаю.
Т?льки десь н?би вогник далеко в степах.
Може, мати сто?ть на н?мому пороз?.
Може, це вже Чумацький, а може й не шлях.
Може, просто дорога. Дорога в дороз?.
Мне приснилась дорога. Дорога – и всё.
Ни куда, ни откуда – не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога – не путь, не шоссе,
А дорога и всё – и по ней я шагаю.
Только где-то в степях огонёчка чуть-чуть.
Может, мама в молчанье стоит на пороге.
Может, Путь это Млечный, а, может, не путь.
Может, просто дорога. Дорога в дороге.
Оригинал:
Мен? снилась дорога. Дорога — ? все.
Н? куди, ан? зв?дки, — не знаю, не знаю.
Просто снилась дорога, — н? шлях, н? шосе,
а дорога й дорога, — ?ду й проминаю.
Т?льки десь н?би вогник далеко в степах.
Може, мати сто?ть на н?мому пороз?.
Може, це вже Чумацький, а може й не шлях.
Може, просто дорога. Дорога в дороз?.
Метки: