Лина Костенко. Вербные серёжки

Л?на Костенко.(р.н.1930).Вербов? сережки

Понад яром, у дорожки
Верба меряет серёжки.
Косы низко наклонила,
Потихонечку спросила:
- Где та беленькая хата,
Где те милые девчата?
Пусть бегут быстрей к дорожке,
Подарю и им серёжки!

Перевод с украинского 01.09.14.

Вербов? сережки

Б?ля яру, б?ля стежки
одягла верба сережки.
Головою хилитала,
потихесеньку питала:
— Де ота б?ленька хатка,
що гарнесеньк? д?вчатка?
Хай би виб?гли до стежки,
подарую ?м сережки.-


Метки:
Предыдущий: Молва, как это повелось.. Низами Гянджеви. Перевод
Следующий: Перевод стихотворения If Редьярда Киплинга