К возлюбленной. Из Уолтера Рэлея
Ты, Серена, так скромна,
Что меня лишаешь сна;
Услаждать нас будет ночь,
Если скромность превозмочь.
Ибо меркнет красота,
Супротив неё лета;
Вянет, блекнет что ни миг
Тиранический твой лик,
Обречён в своей красе
Не гибель скорую, как все,
Кто во вселенной ни цветёт;
Так Время каждого гнетёт
И, не намеренное ждать,
Всех заставляет опадать
Туда, где нас не будет; мрак
Так нам с тобою подал знак
Любить и нежить красоту,
Пока она ещё в цвету
Своих возможностей, пока
Устам в устах любовь сладка,
А поцелуи тем ценней,
Когда число их больше дней,
Улиссом проведённых в море;
Смотри, на небе звёзды в сборе,
Чтоб сквозь ночную пелену
На нашу мирную войну
Глядеть, завидуя; итог
Удвоить наступает срок,
Поскольку в бедности процвёл
Тот, кто концы с концами свёл.
(С английского)
Что меня лишаешь сна;
Услаждать нас будет ночь,
Если скромность превозмочь.
Ибо меркнет красота,
Супротив неё лета;
Вянет, блекнет что ни миг
Тиранический твой лик,
Обречён в своей красе
Не гибель скорую, как все,
Кто во вселенной ни цветёт;
Так Время каждого гнетёт
И, не намеренное ждать,
Всех заставляет опадать
Туда, где нас не будет; мрак
Так нам с тобою подал знак
Любить и нежить красоту,
Пока она ещё в цвету
Своих возможностей, пока
Устам в устах любовь сладка,
А поцелуи тем ценней,
Когда число их больше дней,
Улиссом проведённых в море;
Смотри, на небе звёзды в сборе,
Чтоб сквозь ночную пелену
На нашу мирную войну
Глядеть, завидуя; итог
Удвоить наступает срок,
Поскольку в бедности процвёл
Тот, кто концы с концами свёл.
(С английского)
Метки: