Дождь Роберт Льюис Стивенсон

Дождь Роберт Льюис Стивенсон

Дождь падает со всех сторон,
На лес и на поля,
Здесь падает на зонтик он
И на суда в морях.

Перевод с английского Сергей Лузан

Оригинал

Robert Stevenson
RAIN

The rain is raining all around,
It falls on field and tree,
It rains on the umbrellas here,
And on the ships at sea.

ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ

Дождь


Повсюду дождь: он льет на сад,
На хмурый лес вдали,
На наши зонтики, а там --
В морях -- на корабли.

Перевод Осип Румер

http://eng-poetry.ru/PoemE.php?PoemId=3934

Роберт Стивенсон - Дожди
Филипп Андреевич Хаустов
http://www.stihi.ru/2018/11/21/4427

Метки:
Предыдущий: Сильвии Плат. Из Энн Секстон
Следующий: Христо Ясенов - 1. Сказочное царство