Фёдор Глинка Если хочешь жить легко Ако искаш лек

?ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ ЛЕГКО...”
Фёдор Николаевич Глинка (1786-1880 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


АКО ИСКАШ ЛЕК ЖИВОТ

Ако искаш лек живот,
до небето близко,
дръж сърцето си високо,
а главата ниско.


Ударения
АКО ИСКАШ ЛЕК ЖИВОТ

Ако Искаш лЕк живОт,
до небЕто блИзко,
дрЪж сърцЕто си висОко,
а главАта нИско.

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Фёдор Глинка
ЕСЛИ ХОЧЕШЬ ЖИТЬ ЛЕГКО...

Если хочешь жить легко
И быть к небу близко,
Держи сердце высоко,
А голову низко.




---------------
Руският поет, писател и публицист Фьодор Глинка (Федор Николаевич Глинка) е роден на 8/19 юни 1786 г. в с. Сутоки, Смоленска гууберния. Участник е в Отечествената война на Русия от 1812 г., член на организацията ?Союз спасения” и един от ръководителите на популярната група ?Союз благоденствия”. Известен е с военния си дневник ?Письма русского офицера” (1815-1816 г.). В лириката му преобладават библейски мотиви. Автор е на стихосбирките ?Опыты священной поэзии” (1826 г.) и ?Духовные стихотворения” (1839 г.). Стихотворенията ?Тройка” (1824 г.) и ?Узник” (1831 г.) стават текстове за популярни песни. Умира на 11/23 февруари 1880 г. в гр. Твер.

Метки:
Предыдущий: Д. Нурксе. Поэты при дворе Калигулы
Следующий: Не удивительно... - перевод с украинского