Г. Гейне. Страданья бледность выдаёт

H.Heine.(1797-1856). Verriet mein blasses Angesicht

Страданья бледность выдаёт:
Любовь не скрыть, не скрыться.
Ты ждёшь покуда гордый рот
С мольбою обратится?

Но может целовать лишь рот
Иль крИвится в иронии;
Ни слова не произнесёт
И я умру в агонии!

Перевод с немецкого 10.07.11.

53
Verriet mein blasses Angesicht
Dir nicht mein Liebeswehe?
Und willst du, dass der stolze Mund
Das Bettelwort gestehe?

Oh, dieser Mund ist viel zu stolz,
Und kann nur kuessen und scherzen;
Er spraeche vielleicht ein hoehnisches Wort,
Waehrend ich sterbe vor Schmerzen.

Метки:
Предыдущий: Белые облачки
Следующий: ОДА САЛУ