Heinrich Heine Ein Fichtenbaum steht einsam

...вольный перевод стихотворения ?Ein Fichtenbaum steht einsam?, Heinrich Heine


На скале – могучий тис
в покрывале снежном,
Свод небес над ним навис
в холоде безбрежном.

Навевает вьюга сон
о стране далёкой:
В жарком зное видит он
пальму одинокой.


ПРИМЕЧАНИЕ:
Все переводы этого произведения – М.Лермонтова, Ф.Тютчева, А.Фета, А.Майкова и других – считаются вольными, поскольку оригинальное стихотворение относится к категории непереводимых.

Метки:
Предыдущий: Heinrich Heine Ein Fichtenbaum steht einsam
Следующий: Роберт Геррик. Н-208 Хранящим свою девственность